Fruit and veggies don’t just improve your diet—they could enhance your looks. A new study, done with primarily Caucasian subjects, finds that eating produce heightens red and yellow skin tones, which increases attractiveness. The work is in Public Library of Science ONE.
水果和蔬菜不只改善我们饮食结构,还可以让我们的外貌看起来更有吸引力。一项以白种人为主要对象的新研究表明,多吃农产品可以让白种人的皮肤黄中透红,从而增加了外貌的吸引力。这项研究成果刊登在公共科学图书馆杂志上。
The organic pigments called carotenoids provide a yellow-red color to fruit and vegetables, and when consumed, to human skin.
这种叫做类胡萝卜素的有机颜料使水果和蔬菜显得黄中透红,而当人类食用富含这种类胡萝卜素的水果和蔬菜时,也会让人类的皮肤具有这种色泽。
Researchers had 35 students fill out questionnaires about much produce they ate daily, and a spectrophotometer measured their skin color. They collected the same data three weeks later, and again after six weeks. And the more fruit and vegetables participants ate, the more vividly colored was their skin.
研究人员曾对35名学生进行调查,让他们写下各自的农产品日摄取量,然后用分光光度计测量了他们的肤色。三个星期后,研究人员收集一次数据;六个星期后再收集一次数据。数据显示,参与者摄取的水果和蔬菜越多,他们的肤色就越动人。
Based on the measured color changes, the researchers created face images that other students rated for health and attractiveness. And the redder and yellower skin color from even slightly increased produce consumption was rated higher than the hue associated with a produce-poorer diet. The researchers say they need to determine if the effect also holds true for non-white people—but they expect it will. Simply put, eating healthy looks good.
基于所测量到的皮肤色泽的变化,研究人员建立了人脸图像,用于对其他学生的健康和外貌吸引力进行分级。研究显示,即使是农产品食用量稍稍增加的人的肤色也要比饮食中极其缺乏农产品的人的肤色要好得多。研究人员表示,他们需要确定这种效果是不是同样适用于非白种人——他们预计会的。简单地说,吃的越健康,看起来就越漂亮。