习语:
1. bet on the wrong horse“押错宝”的意思
Only when Mr. Black made a speech at the meeting did I realize I had bet on the wrong horse.
当布莱克先生在会上表态时,我才意识到我看错了人了 。
2. to flog a dead horse 是指“白费力气”的意思 。
Don't try to flog a dead horse.
别白费唇舌了 。
3. to horse around 是指“胡闹”的意思 。
The boy will not stop horse around, so their mom have to shout at them.
男孩们胡闹个不停,他们的妈妈不得不对他们大吼 。
n. 赌徒