n. 革命,旋转,转数
您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《凡尔赛宫》纪录片 > 正文
扫描二维码进行跟读打分训练
一.pay:v.支付, 交纳,赢利, 受益, 付出代价 n.薪资, 雇用, 有良好信用的人 adj.要钱的, 具有开采价值的 n. 有良好信用的人 adj. 投币的, 要钱的
【语法用法】
pay作及物动词,后面可直接跟宾语,但一般是表示钱,账单或人的词。如果要表示为某事或某物付钱时,需要用介词for或是to的不定式来引导。
I will pay for that book.
He paid us to watch his house.
在美国,pay可作形容词,表示“付费的”或是“收费的”,例如pay hospital(收费的医院)和pay patient(付费的病人);
pay后可接介词by,表示“由……支付”。
Their nursing costs are paid by the Government.
他们的护理费用由政府来支付。
pay bills表示“付帐”,pay homage to a person表示“向某人表示敬意”,pay tribute to a person表示“赞扬某人”。
【错句举例与错句分析】
错句: Have you paid the skirt she bought you?
订正: Have you paid for the skirt she bought you?
翻译: 你付了她给你买的裙子的钱吗?
分析: pay如果要表示为某事或某物付钱时,需要用介词for来引导。
【词义辨析】
cost, expend, spend, take, pay
这些动词均含“花费”之意。
cost指花费时间、金钱、劳力等。其主语是物,而不能由人充当,也不用被动形式。
expend较正式用词,通常指为某一专门目的而花费大量金钱、时间或精力。
spend普通用词,与cost基本同义,但主语必须是人。
take普通用词,指需要占用空间、时间或精力等,其主语可以是人,也可以是一件事情。
pay“付款、给……报酬”,它可作及物动词也可作不及物动词。pay常用于以下几种句型:①Sb.pay(s)sb.money意为“某人付款给另一个人或某人给另一个人多少报酬”。
He pays me fifty yuan a week.
他每周给我五十元的报酬。
②pay for sth.意为“付……款、给……报酬”。
He has paid for the meal.
他已付了那顿饭的钱。
③pay money for sth.意为“花多少钱买某物”。
My father paid 40 pounds for the desk.
我父亲花了40英磅买了这张书桌。
【例句用法】
She paid no heed to our warnings.
她不把我们的警告放在心上。
He gets his pay each Friday.
他每星期五领工资。
The manager wouldn't pay him his wages.
经理不肯把工资付给他。
二.appeal:n.恳求;呼吁, 上诉, 吸引力 n.(体育比赛中)诉请裁决v.呼吁, 有吸引力, 求助, 诉请
【语法用法】
appeal作不及物动词时,后面常接to,而appeal to常表示不同意思。例:appeal to the court (向法院上诉), appeal to history (弓
证历史), appeal to the public (向大众呼吁), appeal to patriotism (引起爱国心), appeal to force (求助于武力)。
I appeal to you to say whether I am not right.
我求你说我是否不对。
This book appeals to them.
这本书引起他们的兴趣。
在美国,appeal还常作及物动词,指“将(案件)上诉”。
He appealed the case three times.
他已经将该案件上诉三次了。
在英美,appeal against均指“因不服……而上诉”。
He is going to appeal against the decision.
他不服这个决定,要去上诉。
在appeal to 后接宾语再加不定式时,要注意不定式所修饰的对象会不同。
The boy appealed to his mother to tell him what to do.
The boy appealed to his mother to know what to do.
第一句的to tell是appealed to的表语,属于his mother,而第二句的to know表示目的,属于the boy。
“上诉人”是appellant,注意不要错用appealer来表示。
【词义辨析】
plead, appeal, beg, petition, entreat, pray
这些动词均含“请求,恳求”之意。
plead指谦卑而又不失尊严地请求,侧重迫切感。
appeal常指以道义原则为基础或以法律为依据的请求。
beg比plead通俗,不用于法律范畴,指低声下气地请求,有时含贬义,指某人喋喋不休地要求得到帮助。
petition指正式而热切地请愿或祈求。
entreat的意义与beg的大致相同,但较文雅。
pray指祈求,多用于宗教用语中。
【例句用法】
Her eyes held a look of silent appeal.
她眼中流露著无声的求助神情。
The new fashion soon lost its appeal.
那种新式样不久就失去了吸引力。
Does jazz hold any appeal for you?
你对爵士乐有兴趣吗?
She appealed to the high court against her sentence.
她不服判决而向高等法院上诉。
His lawyer decided to take an appeal to a higher court.
他的律师决定向高一级法院上诉。
重点单词 | 查看全部解释 | |||
revolution | [.revə'lu:ʃən] | 联想记忆 | ||
entreat | [in'tri:t] | 联想记忆 | ||
heed | [hi:d] | 联想记忆 | ||
plead | [pli:d] | 联想记忆 | ||
expend | [iks'pend] | 联想记忆 | ||
independence | [.indi'pendəns] | |||
petition | [pi'tiʃən] | 联想记忆 | ||
patriotism | ['pætriətizəm] | 联想记忆 | ||
appeal | [ə'pi:l] | 联想记忆 | ||
declaration | [.deklə'reiʃən] | 联想记忆 |
- 阅读本文的人还阅读了: