手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语听力入门 > 地道美语播客(慢速版) > 正文

地道美语听力播客:和家人相处问题多

编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • So you're back from your mother's birthday dinner. How was it?
  • 你回来啦,你母亲的生日晚宴怎么样?
  • Same old, same old.
  • 老样子,还是老样子。
  • It isn't a family gathering without a major meltdown or blowup.
  • 不争吵怎么能叫家庭聚会呢。
  • Yikes, what happened?
  • 啊?发生什么事了?
  • You know how it is.
  • 你应该清楚啊。
  • It starts out with bickering and somebody taking offense at some slight or dig, or bringing up some old grievance.
  • 最开始是拌嘴,而后有人为了一点鸡毛蒜皮小事冷嘲热讽,或提起一些老掉牙的恩怨。
  • Well, that happens in most families.
  • 大多数家庭都会这样。
  • Yeah, but in mine, they often turn into screaming matches.
  • 但到我们这里就经常变成比谁嗓门大。
  • We all raise our voices and somebody always storms out.
  • 我们都会提高嗓门,然后有人会愤愤离开。
  • Even at your mother's birthday dinner?
  • 你母亲的生日晚宴上也是这样?
  • The occasion doesn't matter.
  • 这跟场合没关系。
  • My mother tries to be the peacemaker, but it doesn't take much for tempers to flare.
  • 我老母亲想做和事佬,但她很快也开始动气。
  • That never happens in my family.
  • 我们家就从来不这样。
  • What?! Your family doesn't fight when it gets together?
  • 什么?你的家庭聚会上没有吵架吗?
  • No, we try to sweep things under the rug and put on a brave face.
  • 没有啊。我们尽量去忘掉那些不愉快的事情,然后装作若无其事。
  • What happens when you get mad at each other?
  • 那你们生彼此的气怎么办?
  • Nothing.
  • 什么也没有啊。
  • What do you mean nothing?
  • “什么也没有”是什么意思?
  • A lot of our family meals are eaten in stony silence.
  • 我们在家庭聚餐时都是在冷冰冰的吃饭沉寂中度过的。
  • Wow, I think I prefer our knock-down, drag-out fights!
  • 哇,我还是更喜欢我们这种乱战或拉锯战!


扫描二维码进行跟读打分训练
DvK@g^v[5M23|^Yp!R

_1YWP&nzGH2C]U

EQz,pbrvQTMqiiLNbLr*

1.start out 启程,出发

eaQUSSdJtb4.

例句:The child'll start out by making relatively few distinctions in the language.
孩子开始时不太能辨别语言中的差别wG#-UUdko)[NSBnnagwQ

2pWtVs3nTlFl)R&g

4vPU6nsi*Vu]V-+

2.turn into 变成;译成;成为

QmV.p,TLE-

例句:It could well turn into some kind of a media circus.
这很可能会演变成媒体的一场闹剧q.SG0YxhpvO&fJH

c~RQ%3mE8K*qxI

okPhklE|l#=-uz(%L

3.storm out 非常气愤地出去

BizDE-L5!]CqM!Kh

例句:A storm has made roads treacherous and knocked out power.
一场暴风雨致使公路隐患重重且电力瘫痪X@eMS@l07Jjm=[Yl)w@

%DC!YmWSQbGAXc_|LvBF

Fn(,NBZdSX,cgZ[DBI0N

4.get together 聚会;联欢;收集

KriCo#*Zp%

例句:This is the only forum where East and West can get together.
这是东西方可以聚首的唯一论坛afgzK^mZu#P8L#UjM|tS

MTjga,u#Wt=+

N=ADTWt6EsgUJQk&wLvFeB6GTHN4.,JezOV0cGMI
重点单词   查看全部解释    
offense [ə'fens]

想一想再看

n. 过错,冒犯,触怒,犯规,犯罪,进攻

 
slight [slait]

想一想再看

adj. 轻微的,微小的,纤细的,脆弱的
vt

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
flare [flɛə]

想一想再看

n. 闪光,闪耀,[天]耀斑
v. 闪光,闪耀

联想记忆
grievance ['gri:vəns]

想一想再看

n. 委屈,冤情,苦况

联想记忆
rug [rʌg]

想一想再看

n. 毯子,地毯,旅行毯

 
treacherous ['tretʃərəs]

想一想再看

adj. 背信弃义的,叛逆的,不可靠的,危险的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。