手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第76期:中世纪战争(15)

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

medieval war.jpg

I don't think so either

他们会回到我的身边

Anyway, so self-reliance he has to learn how to swim,

总之 自立 他已经学会了怎样游泳

they described his experience

书中描述了他的经历

Merlin, helps him seeks fish

49页写到 梅林帮助他追捕鱼类

And you can always have, with Merlin, like on over page 49,

有了梅林的帮助 总能有所收获

he has this incantation to cure Mother Roach

他的咒语可以给母鳊鱼治伤

And after you figure out we the first thing that's written backwards,

当你理解了书中最初所提到的逆向时

then you start becoming suspicious of everything you see

你会开始怀疑你所看到的一切

It's like is there something simple here?

一切真的像看到的这样简单吗

Should I be seeing something or is it just gibberish

我是不是应该有所觉悟呢 还是这只是呓语

And most of what Merlin says is gibberish

梅林说的话大多都是呓语

And so don't think you're lucky at lest,

所以听不懂也不必担心

if you found out some great cleverness, please tell it

如果你真的遇到绝顶聪明的人 可以让他试试

To explore around a little bit, an important point,

在这里拓展一下

we get over to page 51

我们直接看51页

There's some general stuff here, when they get to 51,

51页之前讲了很多平常的东西

they start making some important thing, some important points

这里则开始谈到一些重要的观点

Whether he becomes a fish, whether he becomes an ant,

无论他变成一条鱼 还是变成一只蚂蚁

which will be come, whether he becomes a goose, whatever he becomes,

哪怕变成一只呆鹅 不管他变成什么

the whole point is, that somehow all these groups had social structures

重点在于 这个物种都是有群体和社会结构

and you're supposed to learn from these

你可以从中学习到很多

So Merlin says, you know, he kinda points it out to Arthur,

因此梅林指点亚瑟

"don't be just a doofus out here, you know, look around,

"别只做个蠢货 四处看看"

what are you seeing?"

你看到了什么

And so he tells, again, it's supposed to be for education on page 51

同样在51页上 这也是一项教学

That 2nd little paragraph, just turn along

接着看第二小段

Don't you see that this place is exactly like the forest?

你难道没看出来 这里不正和丛林一样吗

Which you had come through to come find me

就是你找到我的那座丛林

And so what is he saying?

他是什么意思呢

He's saying whether you're in a moat, whether in the forest,

壕沟也好 森林也罢

these are all the same

都是一样的

They may appear different but they're a similar kind of experience

也许表面看上去不同 但体验却是一样的

and so you have to learn from this

你必须要从中学习

They're gonna see Mr Bad, they're now gonna see the King of the Moat

接下来 他们将见到一个坏人 即壕沟中的霸王

And since Merlin is a doctor fish, a big bad, 5 pound doctor fish

因为梅林是一个重达五磅的鱼医生

He has immunity, the pike won't eat him

他有免疫 梭鱼不会吃了它

And since Wart is his friend, Wart theoretically have immunity too

又因为Wart是他的朋友 理论上而言Wart也有了免疫力

And so how do they describe, the bad fish?

他们怎样描述恶霸鱼的呢

We read about the king fish

我们来读一读

About 60% the way down, you see the king of the moat?

差不多六成文字往下 你看到霸王鱼了吗

He is Old Jack they call him, some call him Black Peter

他们叫他老杰克 或者黑彼得

but for most part they do not mention him by name at all

但绝大多数时候 人们不提其名

I dunno, you know, it makes you kinda think of Harry Potter books

听起来很像哈利波特对不对

Where you don't say the name of the evil person,

从不敢提坏蛋的名字

because that it somehow brings you bad luck,

因为那会带来不幸

重点单词   查看全部解释    
cleverness ['klevənis]

想一想再看

n. 聪明,机灵

 
moat [məut]

想一想再看

n. 壕沟,护城河 vt. 将 ... 围以壕沟

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
suspicious [səs'piʃəs]

想一想再看

adj. 可疑的,多疑的

联想记忆
immunity [i'mju:niti]

想一想再看

n. 免疫,免疫性,免除

联想记忆
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探险,探测,探究

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。