Health officials in Puerto Rico reported the island's first case of Zika, a mosquito-borne virus recently linked to the rise of a serious neurological disorder among newborns in Brazil.
波多黎各卫生官员报告了岛上首例Zika病毒,这种蚊传播病毒使巴西新生儿患严重神经系统疾病的数量上升。
Puerto Rican Congressman Pedro Pierluisi said in a statement on Thursday, "There is no reason for alarm, and the public should continue to take commonsense steps to avoid mosquito bites."
波多黎各议员佩德罗周四在一份声明中表示,“没有理由恐慌,公众应继续采取常识性的措施避免蚊虫叮咬。”
He added that he expects experts from the Centers for Disease Control and Prevention to visit the island in early January to educate local physicians to "properly diagnose and treat the virus."
他还表示希望疾病控制和预防中心的专家一月早些时候能访问该岛,教育当地医生“正确诊断和治疗该病毒。”
The CDC has issued a warning to tourists traveling to Puerto Rico and other affected areas, asking them to protect themselves from the mosquitoes that spread the virus -- especially pregnant women.
疾病预防控制中心向前往波多黎各和其它受影响地区的游客发出警告,要求他们保护自己免受传播病毒蚊子的伤害,特别是孕妇。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。