If people know your first name they can have magical power over you
如果别人知道你的小名 他们将会对你施妖法
So you don't want people to know your name
所以没人想让别人知道自己的小名
How does he feel about wives?
那他觉得妻子们怎么样呢
"'Your wife will scarcely enjoy the life,' Merlin says "
梅林说 "你的妻子几乎没有办法享受生活"
"'I'm not going to have a wife, I think they are stupid I shall have to
"我不会娶妻的 我觉得女人都很蠢 "
have a lady love though,' added the future knight uncomfortably "
"但我会找个淑女做情人"这位未来的骑士局促地添加道
I didn't really like this idea particularly
我其实很不赞赏这种想法
"So I can wear her favor in my helm and do deeds in her honor "
"这样我就可以在她青睐的眼神中 为她的荣誉而战"
Merlin is going to offer him the opportunity to see a knight errant,
梅林将会引荐他去认识一位游侠骑士
a knight who just goes around on quests
一位一直在四处寻求的骑士
This is going to be another departure point of his education
这将会是他教育历程中的另一个起点
Merlin doesn't have anybody particular in mind
梅林没有想到到底是哪位骑士
Notice he let's Arthur choose
因此他让亚瑟自己选一个
He let Arthur choose what kind of fish he wanted to become
他让亚瑟自己选择他想成为的那类鱼中间的一个
He's going to let him choose what kind of hawk he becomes
他让亚瑟自己选择他想成为的那类鹰中间的一个
He says, "Do you have any suggestions?", and he says,
梅林问 "你有什么想法吗"
"Well, I know King Pellinore "
他答 "我知道柏林诺王"
What's Merlin's reaction on page 61, about line 12
我们来看看梅林的反应 在61页第12行
Merlin said, "That would do very well "
梅林说 "那太棒了"
That's exactly what he wants to hold up as an example
那正是他想作为例子的一位骑士
We have another spell to transport them
我们还可以有另一种理解
Then we have this whole contest
然后我们就有了这场辩论
There's a lot of ludicrous stuff in here
这有很多滑稽的事情
For one thing, all the knights are handicapped
首先 所有的骑士身体都有残疾
I guess, it's like a World Boxing Association or something
我想 这大概是个像世界拳击协会或者什么的
You're ranked, like golf, and you try to match up
你被排名 就像高尔夫一样 你试着把别人还有
people who are competitive with one another
他们的比赛对手匹配起来
Merlin asked the other knight who shows up what's his handicap
梅林问另一个骑士 他哪里残疾
and it's said that they will be a good match
来判断他和谁会是一对好搭档
Talked about changing helms, they talk about fumits, silly, silly stuff
谈到改变支配地位 他们谈到昵称 很傻的东西
How does the contest start? What's the point of that?
那这场辩论如何开始呢 辩题是什么呢
They've already been talking to each other
他们已经彼此讨论过了
They know each other's names
他们知道彼此的名字
They've talked about fumits
他们讨论过昵称
They've been around, then what happens?
他们来访 然后发生了什么呢
They end up getting mad
他们愤怒地结束了辩论
We have, kind of, a Form Society, even though they know each other
我们的社会是有形态的 虽然他们彼此都认识
It's just like, even if you're going to play a football game
这就像 即使你和一群人已经在本赛季踢过四场
against somebody you've played four times a season
足球赛了 在开始一个新比赛前
you still have to start off a certain way
你们还是得有个特定的开场方式
There is still going to be a certain form to the contest
辩论也得以某个特定的形式开展