手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 保健与医学:循环系统 > 正文

可汗学院《保健与医学:循环系统》第19期:体内的两个循环(6)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And you might say, well that wasn't so difficult.

大家可能要说,这不难
I'll say bronchial vessels, because there are also some veins coming off.
我们还是说支气管血管,因为也有静脉
Actually let me draw the veins now for you,
我画一下静脉的部分
so you can see how those kind of end up
这样大家就看到
and these veins come from -of course- the right lung and they actually end up -kind of- dumping in here.
静脉从右肺来到这里
I can't really show blue on blue,
蓝色在蓝色上画,不明显
but you know, just try to see they kind of go there.
大家知道来到这里就可以了

可汗学院《保健与医学:循环系统》

And you've got another vein from the other lung kind of following a parallel path and going into the veins as well.

同时还有另一条静脉,从另一边的肺差不多平行来到这里
And so they don't dump necessarily directly into the inferior/ superior vena cava.
所以并不是直接进入上下腔动脉
I just want to show that they go into the venous side on the systemic circulation.
大家只要知道这是进入了体循环的静脉部分
So if that was it, that would be really simple.
如果只是这样,情况就简单了
But, actually lungs are kind of interesting in the sense that there is a lot of mixing going on.
但实际上肺内是有一些混合的过程的
You've got pulmonary arteries carrying blood,
肺动脉携带氧气
you've got bronchial arteries carrying blood and that blood mixes.
支气管动脉也携带氧气,两种血液混合
And then you've got the capillaries,
同时还有肺部毛细血管
you've got some blood kind of from both places
这样血液的来源
the pulmonary circulation and the blood from the systemic circulation again mixing.
既有肺循环,也有体循环
And then on the other side where the veins are bringing blood back to the heart
而在另一边把血液送回心脏的静脉
most of the blood as it turns out, most of the blood actually goes this way into the pulmonary veins.
这些血液,大多数血液都进入了肺部静脉
So even though you have the bronchial arteries bringing blood in, that would be right here,
所以就算支气管动脉输入了一部分血液在这里
you know the bronchial arteries bringing blood in,
支气管动脉输入了血液
a lot of that blood ends up going into that pulmonary circulation.
很多血液都进入了肺循环
So that's kind of an intersting fact that not as much goes this way directly into that systemic circulation
所以并没有多少血液进入体循环
So that's kind of the tricky thing to keep in mind
这个知识点比较有意思
but the lungs then technically really are getting blood both from the systemic circulation
实际上肺既有来自体循环的血液
but also they are kind of mixing blood and they're mixing blood with the pulmonary circulation.
同时又跟肺循环的血液混合在一起
We'll talk a little bit more about this in another video and I don't want you to feel like this kind of got too confusing
之后我们再详细介绍这一点,希望大家看完不要混淆
but I just want you to be aware that there is mixing going on in the lungs with the systemic and pulmonary circulation.
要记住,肺中的血液发生了体循环和肺循环的混合
It's kind of a unique organ in that sense.
这么想的话,肺是比较独特的一个器官了

重点单词   查看全部解释    
circulation [.sə:kju'leiʃən]

想一想再看

n. 流通,循环,发行量,消息传播

联想记忆
vein [vein]

想一想再看

n. 静脉,纹理,叶脉,岩脉
vt. 使有脉络

 
inferior [in'fiəriə]

想一想再看

adj. 次等的,较低的,不如的

联想记忆
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
parallel ['pærəlel]

想一想再看

adj. 平行的,相同的,类似的,并联的
n.

联想记忆
confusing [kən'fju:ziŋ]

想一想再看

adj. 使人困惑的,令人费解的 动词confuse的现

 
superior [su:'piəriə]

想一想再看

n. 上级,高手,上标
adj. 上层的,上好

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。