The African slave trade was a conspiracy, unfortunately,
可惜 奴隶交易是贪婪的欧洲人
between avaricious Europeans and African elites.
和非洲上层之间的一场阴谋
Nzinga was a slave trader herself,like many of the monarchs in Africa at that time,
恩津加自己就是个奴隶贩子 跟当时许多非洲统治者一样
but she sold slaves, other Africans, captives in war,
但她贩卖奴隶 其他地方的非洲人和战争俘虏
to defend herself against the encroachment of the Portuguese.
是为了保卫自己的家园不受葡萄牙人的侵犯
But as the sugar trade expands,so does the demand for more African slaves.
随着糖类贸易的发展 对非洲奴隶的需求越来越大
Her former trading partners have turned against her.
之前的贸易伙伴纷纷倒戈
They now want her people as slaves.
想要奴役她的人民
In a mountain stronghold,she prepares to defend her kingdom and her people.
在山里的一处要塞 她为保卫王国和人民做着准备
Against her, not just the Portuguese but their new African allies.
她要面对的 不仅是葡萄牙人 还有他们新的非洲联盟
She was up against warlords,who were taking advantage of a market for people.
她当时反抗的军阀 通过人口交易市场 从中牟利
They were human traffickers and they were armed.
这些军阀都是些人贩子 全副武装
With Queen Nzinga,her sisters princesses Mukambu and Kifunji.
跟随恩津加女王的是她的两个妹妹 姆卡布和柯福吉公主