And as we heard very eloquently
我们前面听很多学者讲到
of course from Dr. Van Cauter
当然包括冯考特博士
there's been an obese epidemic
肥胖症已经成为了一个流行病
and unfortunately children have not been spared of this
而且不幸的是 儿童没有幸免
And here's again, this data was even a little bit old
这个数据比较旧了
but the prevalence of obese children
但仍然可以看出肥胖儿童是如此之多
both boys and girls
包括男孩和女孩
from ages 6 to 11, and 12 to 19
年龄从6岁到11岁 12岁到19岁
and we can see over time
我们看到 随着时间的推移
and that's really the most recent is orange that we are
最近的情况用橘红色表示出来了
as we heard today
正如我们今天听到学者提到的
faced with about 20% of obese children
今天20%的儿童为肥胖儿童
We also heard that as we are wrestling with this obesity epidemic
我们还听到我们正在和这一肥胖流行病搏斗
we are wrestling for causes
我们正在努力发现肥胖症的病因
and leverage points to intervene
以及应从哪个环节入手加以干预
So obviously, there are genetic factors
显然 肥胖有其遗传因素的原因
and in fact, here is the same botero family we saw before
事实上 我们看过类似这样的波特罗画册
but clearly the gene pool is not really changing
但显然 我们的基因并没有发生变化
although there may be epigenetic changes
尽管可能存在外遗传变化因素
which will be a very very exciting topic
这是一个非常非常激动人心的话题
to talk about another time
下次可以就这个问题做一个报告
Clearly, there was diet, portion size and soda consumption
显然 饮食 食物份量 苏打消耗量
have been alluded to
都是已经被人们所提及的因素
and changes in our lifestyle
此外 我们的生活方式发生了变化
opportunities for vigorous activity
高强度运动机会的减少
and sedentary behavior
以及静态活动的数量增加
However, as also being really the emphasis
然而 正如学者们已经强调的
or the incentive for today's conference
也是这次会议的一个动机是
is now there's an increase in a tension that there is other risk factors
人们越来越多的注意到其他风险因素的影响
and we will talk a bit about sleep deprivation
我们会简单的讲讲睡眠不足的问题
and I will talk a little bit more about that
这也是我演讲的内容
But I also want to point out that another whole area
但我还想提到一个完全不同的领域
is not only really restricted or insufficient amounts of sleep
这个领域不是睡眠量的限制或不足
but the mis the potential misalignment of when we sleep
而是我们的睡眠时间
relative to our normal circadian clock
与正常生物钟之间发生的错位问题