Modern communications linking headquarters to the battlefield.More factories producing better weapons.
现代通信把指挥总部和战场前线连接起来 更多工厂投身于生产制造更为先进的武器
And more railroads bringing reinforcements,Weapons and supplies to troops in battle.
日益密集的铁路网给前线的军队 带来了增援 输送了武器和供给品
During the Civil War we see the Union turning ou train after train after train,
内战期间 我们看到合众国不断制造 一辆又一辆的火车
being able to produce incredibly complicated weapons,maintain them, deliver them at high speed,
制造那些复杂得令人难以置信的武器 保养它们 并将它们快速分发到各地
using industrial methodologies all along the way.It's world-changing.
全程都使用着工业的方法 这改变了世界
15,000 tons of supplies arrive at Gettysburg by train In just one day.
仅用了一天 火车就把一万五千吨供给品 运送到葛底斯堡
The confederate advance falters.The battle turns.
南方邦联军前进得愈发艰难 战势扭转了
The north's industrial might secures them ultimate victory.
北方的工业力量保证了他们最终的胜利
Four months later,Abraham Lincoln consecrates the battlefield as a cemetery.The Gettysburg address.
四个月后 亚伯拉罕·林肯将战场奉为墓地 并发表了葛底斯堡演说
Four score and seven years ago,Our fathers brought forth on this continent a new nation,
八十七年前 我们先辈在这块土地上建立了一个崭新的国家
Conceived in Liberty, and dedicated to the proposition That all men are created equal.
这个国家以自由为理想 奉行人人生来平等的原则
America's 4 million slaves gain their freedom.The union wins the Civil War.The nation united once more.
美国四百万的黑奴获得了自由 合众国(北军)赢得了内战 美国再次统一了
We here highly resolve That these dead shall not have died in vain,
吾等在此下定决心 亡者之死当非徒然
That this nation, under God,Shall have a new birth of freedom,
此国度于神佑之下 当享有自由之新生
And that government of the people,By the people, for the people,Shall not perish from the earth.
这个民有 民治 民享之政府 当免于消亡 永世长存
In three generations, mankind has won new freedoms And harnessed new powers.
三代人的时间 人类赢得了新的自由 利用了新的力量
Now the spread of industry will transform our world And accelerate the pace of life,
现在 工业的传播将改变世界 加快生活节奏
Creating new dangers,But pushing us to greater heights.
带来新的危险 但同时 也把我们推向了新的高度