The International Olympic Committee won't be barring all Russian athletes from competing in the 2016 Summer Olympics.
国际奥委会不禁止所有俄罗斯运动员参加2016年夏季奥运会。
The IOC handed down the decision Sunday, roughly a week after a damning independent investigation found that the state-backed doping scandal starting in 2012 extended far beyond just Russia's track and field athletes.
国际奥委会周日宣布这一决定,大约一周前一份独立的调查发现国家支持的兴奋剂丑闻始于2012年,不仅针对俄罗斯的田径运动员。
Originally, only Russia's track and field team was barred from competing, but many speculated that would expand across all teams after the World Anti-Doping Agency called for a full ban of Russian atheletes.
起初,只有俄罗斯田径队被禁止参赛,但继世界反兴奋剂机构呼吁全面禁止俄罗斯运动员后,很多人猜测这将扩散到所有队伍。
Russia will be sending one track and field athlete to the games, though. Darya Klishina, a Russian long jumper, will be competing independently from the country after receiving special permission from Olympic officials to do so.
尽管如此,俄罗斯将派出一名田径运动员参加奥运会。克里什娜是俄罗斯的跳远运动员,接到奥运官方特别允许后将独立参加比赛。
There's no word yet on Russia's status regarding the 2018 Winter Olympics.
目前还不知道2018年冬季奥会俄罗斯的状况。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。