Over half of the world's vulture species are listed as endangered or critically endangered.
世界上超过一半的秃鹰被列为濒危或极度濒危物种。
It's probably not a surprise, but humans are the main culprit behind the deaths of these large birds.
这可能并不奇怪,但人类是这些大型鸟类死亡的主要原因。
A bovine painkilling drug that stuck around in cows after they died would kill vultures that ate it.
牛死后止痛药残留在体内,这会杀死食用它们的秃鹫。
In Asia, that painkiller nearly wiped out three species of vulture in just 15 years.
在亚洲,短短的15年里这种止痛药几乎灭绝了三种秃鹫。
In Africa, poachers kill the birds to hide kill sites. But herders trying to protect livestock also accidentally poison vultures while trying to kill predators.
在非洲,偷猎者杀死鸟类隐藏猎杀点。但牧民试图保护家畜也意外毒死秃鹫。
Believe it or not, vultures disappearing could actually have an affect on human health.
信不信,秃鹫的消失可能对人类健康造成影响。
Vultures are carrion feeders,in other words, they eat dead things. Which sounds gross, but it's actually incredibly important.
秃鹫是腐食动物,换句话说它们吃死的东西。这听起来很恶心,但实际上这是非常重要的。
Uneaten livestock carcasses can be a breeding ground for disease. Vultures eat the dead animal and prevent the spread of disease.
牲畜的尸体会滋生疾病。秃鹫吃动物的尸体,防止疾病的传播。
Conservation groups are trying to save this animal, but it will be challenging,vultures have a mortality rate of 90 percent in their first year of life.
保护组织正在试图挽救这种动物,但这是具有挑战性的,秃鹫首年的死亡率达到百分之90。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。