Welcome to the modern theatre at Suffolk University.
弗莱德·马尚:欢迎来到萨夫克郡大学的现代剧院。
My name is Fred Marchant, I'm a professor in the English department and the director of the creative writing programme.
我叫弗莱德·马尚,是英语学院的教授以及文学创作项目的主管。
And it's my great pleasure to preside and then introduce, preside over this evening's events and introduce Maxine Hong Kingston to you.
很荣幸能在这里为大家主持今晚的活动,让我向大家介绍一下汤婷婷。
There are however a number of things that need to be said before we say anything else.
不过有很多话要说在前面。
First, I want to thank publicly and with great vigour the college of arts and sciences dean,
首先我想对文理学院的工作人员、
the dean's office in general and in particular Ken Greenberg the dean of the college.
院长办公室的人员,尤其是肯格林伯格院长公开地表示热诚的感谢。
I also want to thank the events coordinator in that office, Sandy Parker, Sandy Barry, Sandra Parker Barry, hi Sandy.
同时我也要感谢协调专员珊迪·帕克,珊迪·巴里,珊迪·帕克·巴里,珊迪你好。
She has helped us really with all of the organisational detail.
她在活动组织的细节方面帮了我们很多。
Dean Greenberg, when he became the Dean invented a distinguished visiting scholar programme at our college.
格林·伯格先生就任院长时,开创了一套独特的访问学者制度。
Maxine was the first or the second, I can't remember which, of the distinguished visiting scholars.
汤女士是来访的着名学者中的第一位还是第二位,我记不清了。
This was seven years ago and she's been here six years out of those seven every spring, well, it's not yet spring I realise
那是7年前了,那7年中有6年的春天她都会来这里,应该不是春天
but every spring Maxine would come and visit with the creative writing courses,
不过每个春天汤女士都会来看访文学创作的课程
visit with students in the Asian studies programme and in the English department courses with Asian-American literature.
和亚洲研究项目以及英语学院中亚美文学研究的学生、进行交流。
This represents one, just one of the profound transformations of this college in the last ten or fifteen years.
这只是过去10到15年里这个学院里发生的众多变化之中的沧海一粟。