手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 《酷刑,法律与战争》公开课 > 正文

芝加哥大学《酷刑,法律与战争》(视频+MP3+双语字幕):第74期

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

I'll run through this very quickly, er, we want to save a little time for questions,

我快速地说完这一段,这样我们可以有更多的时间提问。
but let me tell Ok, good.I may be able to stretch out a little then.
让我说好的,太好了我可能稍微延伸扩展一下
Let me tell one story which I think kind of expresses some of this.
让我讲一个故事能够说明这个问题。
Because I think the the psychological torture is the preferred way to to torture people rather than the physical.
我认为在折磨他人时,和身体上的折磨相比人们会倾向于心理上的折磨。
The physical is more brutal but it's also more seen.
身体的折磨更残忍但是也更容易被发现和看到。
And it also they find that it's not even very affective in getting information,
而且他们也发现这也不是获得情报的有效方法在心理折磨下不对,
that under the psychological under the physical torture people will say anything to stop it.
是在肉体折磨下人们为了不受折磨会口不择言。
They try to use the psychological torture to break their will, break their will to resist.
因此人们会使用心理折磨来摧毁他们的意志,摧毁他们想要抵抗的意志
It's called Stover wrote a book on it, it's called "The breaking of the mind and the and the body" to to shatter the person
斯托夫曾经写过一本书把这种现象叫做"摧毁身心"即彻底打垮一个人
so that their own sense of efficacy is no longer in play.
那么他们自己的效用感就无法起到作用了
the psychological the psychological means are used more often,
因此心理折磨使用的更加频繁
that is sensory deprivation, humiliation the the shaming, the guilt the violation of one's own values.
那就是感官剥离屈辱感,羞愧,内疚违背自己的价值观
The use of the Koran for example, smearing faces with menstrual blood.
例如用《古兰经》蘸着经血涂在脸上
These don't leave bruises on the body but they can certainly leave bruises on the psyche if you will.
这些都不会在身体上留在疤痕但是无疑会在心理留下疤痕
Um, so the psychological are considered the soft, the lighter torture but in some ways are the more powerful and the more profound
心理折磨被认为更加柔软更轻,但是从某种程度来说却更有力量,影响后果更加深远
and they have more lasting effects as I'll try to illustrate,
更加持久我会试着阐明这点

重点单词   查看全部解释    
violation [.vaiə'leiʃən]

想一想再看

n. 违反,违背,妨碍

 
brutal ['bru:tl]

想一想再看

adj. 野蛮的,残暴的

联想记忆
shatter ['ʃætə]

想一想再看

n. 碎片,乱七八糟的状态
vt. 打碎,破掉

 
humiliation [hju:.mili'eiʃən]

想一想再看

n. 耻辱,丢脸

联想记忆
guilt [gilt]

想一想再看

n. 罪行,内疚

 
stretch [stretʃ]

想一想再看

n. 伸展,张开
adj. 可伸缩的

 
deprivation [.depri'veiʃən]

想一想再看

n. 剥夺,免职,匮乏,丧失,夺去

联想记忆
efficacy ['efikəsi]

想一想再看

n. 功效

联想记忆
profound [prə'faund]

想一想再看

adj. 深奥的,深邃的,意义深远的

联想记忆
illustrate ['iləstreit]

想一想再看

v. 举例说明,(为书)作插图,图解

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。