So, here is the ending of the life of Brave Orchid.
这里是《勇敢的兰花》的结尾
Towards the end of her life, living alone, mama accidentally locked herself out of the house and spent the winter night alone outside.
到了生命的最后,孤独地活着,妈妈偶然把自己锁在了门外,寒冷的一整夜都呆在门外
She wrapped the old dog blanket around herself but could not sleep.
她用旧的狗毯裹着自己却无法入眠
She walked around and around the house.
她在房子周围走来走去
She tried lying down in various places on the ground.
试着在不同的地方躺下入睡
She got up and walked to the front yard and saw GuanYin on the porch.
她起身,走到前院,看见了门廊上的观音
The house looked like a resplendent alter.
整座房子看起来金碧辉煌
The porch railings were alter rails.
门廊护栏都是改装过的
Guan Yin was watering the flowers and plants that adorned like spring, red red, green green.
观音在浇花草植物,装饰得像是春天,红的红,绿的绿
She stood at the top of the stairs and saw my mother.
她站在台阶上看见了我母亲
Mama knelt on the cement and was warm with joy and beauty and delight.
母亲跪在水泥路上,被喜悦美好和欣喜温暖地包围着
Many many children came, GuanYin and mama walked among them touching them on their bald heads.
很多孩子都来了,观音和母亲一同走过,抚摸着他们光洁的额头
When we found her she was asleep on the porch in a spot of morning sun. Thank you.
当我们发现她时,她在早晨的日光里沉沉地睡在门廊上,谢谢你们