手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之简·奥斯汀 > 正文

《名人传记》之成为简·奥斯汀第36期:没有爱情的婚姻

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Mr Austen,I must inform you that I shall not attend service today.

奥斯汀先生 我必须告诉你 如果这位年轻女士也在场的话

Not in the presence of this young woman. Indeed.

我就不会进教堂 当然

If I must speak plainly. Aunt.

恕我直言 姨妈

I believe your youngest daughter has been on a journey.

听出你的小女儿出了趟门

Her Ladyship considers travel a crime? Unsanctioned travel.

夫人您觉得旅行也是犯法吗 未经批准的旅行

Furthermore,be aware that my nephew has withdrawn his addresses

还有 请注意 我外甥已经收回了他的求婚

to someone without family,fortune,importance

他怎能向一个没有家人 没有财产 没有价值的女人求婚

and fatally tainted by suspicion.

更不用说她的人品还存在疑点

Oh,she has family,madam.Indeed she has.

哦 夫人 她有家人的 确实有的

Importance may depend upon other matters than Your Ladyship can conceive.

有些东西的价值是夫人您永远无法想像的

As to fortune,a young woman might depend upon herself.

至于财产 年轻的女子可以自食其力

An interesting notion,Miss Austen.

您观点很有趣 奥斯汀小姐

Oblige me a walk along the river to enlarge upon the topic.Wisley?

能陪我去河边走走 深入探讨一下这个问题吗? 卫斯理?

I am sorry if my conduct has disappointed you,Mr Wisley.

抱歉让您失望了 卫斯理先生

It seems you cannot bring yourself to marry without affection.

似乎您无法接受没有爱情的婚姻

Or even with it.

即便有 您也可能拒绝

重点单词   查看全部解释    
conceive [kən'si:v]

想一想再看

v. 设想,构思,怀孕

联想记忆
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
pressing [presiŋ]

想一想再看

adj. 紧迫的,紧急的 press的现在分词

联想记忆
tainted ['teintid]

想一想再看

adj. 污染的;感染的

 
ambitious [æm'biʃəs]

想一想再看

adj. 有雄心的,有抱负的,野心勃勃的

联想记忆
conduct [kən'dʌkt]

想一想再看

n. 行为,举动,品行
v. 引导,指挥,管理

联想记忆
oblige [ə'blaidʒ]

想一想再看

vt. 迫使,责成,使感激,施恩于,帮 ... 的忙

 
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
conceived

想一想再看

v. 构思;设想(conceive的过去式)

 
disappointed [.disə'pɔintid]

想一想再看

adj. 失望的

 


关键字: 名人 传记 简奥斯汀

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。