On the other hand, her fellow autocrat, King Louie the 15th of France banned it!
不过另一方面,另一位独裁者,法国的路易十五却对这本书下了禁令
Catherine's foreign policy was not particularly enlightened, but it did work.
凯瑟琳的对外政策并不特别开明,不过非常有用
She expanded the Russian Empire by any means she could.
她用尽各种方法拓展俄国领土
She was truly gathering the lands.
实际上她是在聚拢土地,
She placed a former lover, Poniatowski on the Polish throne in 1763.
1763年,她把自己以前的情人,波尼亚托夫斯基送上了波兰王位
And then turned her attention south.
之后把注意力转向了南方
Russia had long considered that the Black Sea would make a logical southern boundary.
俄国一直以来都认为黑海应该是理想的南方边界线
Unfortunately, the Crimea and surrounding lands were still under Ottoman Turk control.
不幸的是,克里米亚和周围的土地都还处在奥斯曼土耳其的控制下
The Ottoman's moreover controlled Istanbul or Constantinople, which would give Russia an outlet on the Mediterranean if they could take it.
除此之外,奥斯曼帝国还控制了伊斯坦布尔和康斯坦丁堡,如果俄国能够控制这两个地方的话就在地中海有了出口
Catherine therefore started a war in 1768 with the Turks and by 1774 Russia was the Middle East's most powerful nation.
因此,凯瑟琳在1768年开始了与土耳其的战争,1774年俄罗斯成了中东地区最强大的国家
Other European powers were unpleasantly shocked by Russia's success.
其他欧洲国家对俄国的成功感到不悦和震惊
The 1774 Treaty of Kuchuk Kainarji removed the Crimea from Ottoman power, don't worry I'm not going to put that on the final,
1774年,凯那尔基协议把克里米亚移出了奥斯曼的控制范围,放心,期末考试不会考这个的,
and gave Russia the rest of the surrounding territory.
这个协议还把黑海沿岸的大片土地割让给了俄国
Russia annexed Crimea in 1783 regardless.
俄国在1783年悍然兼并了克里米亚
With the fertile Ukrainian steppe land under Russian control, Catherine could look west again.
有富饶的乌克兰土地在俄罗斯的控制下,凯瑟琳可以放眼西方了