手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 超级大国的兴衰 > 正文

超级大国的兴衰(视频+MP3+中英字幕) 第283期:俄罗斯和平时期(15)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

He tried to crush the young nobles' semi-Revolutionary spirit by forbidding them to discuss politics.

他通过禁止年轻贵族谈论政治来压制他们的半革命精神
Even informal meetings were snooped on by Alexander's brand new secret police!
非正式的会议也受到亚历山大新成立的秘密警察的监控
But strangely, the more tightly Alexander controlled the Russian people,
但奇怪的是亚历山大越是加强对俄罗斯人民的控制
the more liberal he was with the conquered Poles and the conquered Fins.
他对被征服的波兰和芬兰的政策就越为宽松
The Poles even got their own Constitution and their own army with Alexander's brother Grand Duke Constantine as viceroy.
波兰甚至有了自己的宪法和由亚历山大的弟弟康斯坦丁大公担任总督的军队
The Fins got an even free hand.
对芬兰的政策更加宽松
俄罗斯风光

Much to the disgust of Alexander's Russian veterans!

这让亚历山大的旧部们非常不满
They rightly wondered by Alexander gave the Poles and the Fins rights that he would not give his own Russian people.
他们对亚历山大授予波兰和芬兰权利却不愿意给自己本国人民权利的行为表示不解
Toward the end of Alexander's reigns, two major groups arose to discuss ways of getting Western-style freedoms.
在亚历山大统治快结束的时候,两股势力崛起,商讨如何让俄国获得西式的自由
The northern society, based in St. Petersburg,
北方社会以圣彼得堡为基地
was more moderate in its outlook and aspired towards a constitutional monarchy like that in England.
在对未来的构想上更加温和希望确立像英国那样的君主立宪制
The southern society based in modern Ukraine favored a radical program including elimination of the monarchy and the royal family!
以现在的乌克兰为基地的南方社会希望采取更加激进的手段,包括废除君主和贵族
These two factions never coordinated their efforts, partly to avoid notice, but also because of genuine philosophical differences.
两股势力从来没有达成统一,部分是为了避开当局的注意,也因为实实在在的思想上的分歧

重点单词   查看全部解释    
disgust [dis'gʌst]

想一想再看

n. 厌恶,嫌恶
v. 令人厌恶

联想记忆
elimination [i.limi'neiʃən]

想一想再看

n. 除去,消除

 
constitution [.kɔnsti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 组织,宪法,体格

联想记忆
forbidding [fə'bidiŋ]

想一想再看

adj. 可怕的,令人难亲近的
动词forbi

 
radical ['rædikəl]

想一想再看

adj. 激进的,基本的,彻底的
n. 激进分

 
controlled [kən'trəuld]

想一想再看

adj. 受约束的;克制的;受控制的 v. 控制;指挥;

 
constitutional [.kɔnsti'tju:ʃənl]

想一想再看

adj. 宪法的,合乎宪法的,体质的,组成的 n. 散步

 
philosophical [.filə'sɔfikəl]

想一想再看

adj. 哲学的,冷静的,哲学上的

 
liberal ['libərəl]

想一想再看

adj. 慷慨的,大方的,自由主义的
n. 自

联想记忆
crush [krʌʃ]

想一想再看

v. 压碎,碾碎,压榨
n. 压碎,压榨,拥挤

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。