An analysis of 2016 U.S. fertility data shows that nurseries could have some extra space in the near future.
2016年美国生育数据分析表明,育儿室在不久的将来可能会有更多的空间。
Just over 6 percent of women ages 15-44 gave birth in 2016. That rate decreased by about 1 percent compared with 2015 and has some researchers concerned about the population.
2016年,只有百分之6的14岁至44岁女性生育。与2015相比,比率下降了约1%,一些研究人员担忧人口问题。
There are a few reasons why the birthrate is getting lower. For one, teen births went down 9 percent. That's seen as a positive, as studies show the children of teen moms are often at a disadvantage to their peers.
出生率下降的原因有几个。其一,青少年生育下降了9%。这被认为是积极的,因为研究表明,在同龄人中,青少年妈妈的孩子往往处于不利地位。
But women in their 20s also aren't having as many bundles of joy either. Researchers think that could be due to economic uncertainty,couples tend to have fewer children when the future of the economy is up in the air.
但是20多岁的女性也没有计划生育。研究人员认为,这可能是由于经济的不确定性。当未来经济悬而未决,夫妻往往生育更少的孩子。
Instead, the birthrate was buoyed by older women. Rates for women between the ages of 40 and 44 went up by 4 percent.
相反,年长女性生育有所增长。40至44岁女性的比率上升了4%。
Researchers expect the overall U.S. birthrate to bounce back when there's more economic certainty.
研究人员预计,在经济更加确定的情况下,美国总体出生率将回升。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。