"Terrific!" breathed Zuckerman, in joyful admiration
“了不起!”朱克曼先生满心欢喜,低声赞美说。
"Edith, you better phone the reporter on the Weekly Chronicle and tell him what has happened.
“伊迪丝,你最好给《周报》记者打个电话,告诉他出了什么大事。
He will want to know about this.
他回想知道这件事。
He may want to bring a photographer.
他会把摄影师带来。
There isn't a pig in the whole state that is as terrific as our pig."
整个州没有一只猪有我们这只猪这样了不起。”
The news spread.
消息一下子传开。
People who had journeyed to see Wilbur when he was "some pig"
如今威尔伯“了不起”了。当初它是“王牌猪”时来看过它的那些人
came back again to see him now that he was "terrific."
又回来看它了。
That afternoon, when Mr. Zuckerman went to milk the cows and clean out the tie-ups,
那天下午,朱克曼先生去挤牛奶和打扫牛棚的时候
he was still thinking about what a wondrous pig he owned. "
还在想,我有了一只多么了不起的猪啊。