Hello and welcome again to English at Work, where things are a little tense.Anna is finding it hard to work with new employee, Rachel.
你们好,欢迎回到职场英语,这里的情况有点紧张。安娜发现很难和新同事瑞秋一起工作。
She's told Paul, the boss, about Rachel's incompetence but he's done nothing about it.So Anna, how are you feeling today?Frustrated.
她告诉老板保罗瑞秋有多么不称职,但他却什么也没做。安娜,你今天感觉怎么样?烦恼。
All that work I put in, getting the contract for Imperial Lemons and Rachel has sent out a load of second-hand plastic oranges!
我付出的所有努力换得皇家柠檬的合同,瑞秋却送出了一堆二手塑料橙子!
I guess you're going to have to call your client and sort out the mess.I guess so.Oh hi Tom.Is she about?The man-eater?
我想你应该给你的客户打电话,解决这个烂摊子。我想是的。嗨,汤姆。她在吗?少男杀手?
No it's all clear, she's gone out for a cappuccino.Good good.
不,现在很安全,她出去买卡布奇诺了。很好。
Look I managed to call the guy she bought the second-hand oranges from, and I cancelled the order.Phew, great!
我给她买二手橙子的供货人打电话了,我取消了订单。太好了!
Yeah, yeah… and last night I managed to order some Imperial Lemons and sent them to that company in France – Fruit Traders International.
是的,昨晚我定了一些皇家柠檬,并发给了法国公司Fruit Traders International。
Here's the paperwork.Tom, that's brilliant!Here, let me give you a big hug – you saved the day!Ooh, that's a bit tight.
这是文件。汤姆,太棒了!让我给你一个大大的拥抱,你扭转了危机。有点紧了。
Oh not again!You two just can't leave each other alone…Bbbut it was just…Say no more Anna.
不,不是又来了吧!你们俩真是难舍难分……但只是……不用多说了,安娜。
Now, I was looking for my special red pen, have you seen it anywhere?No. Funny that, my pens have gone missing too.I'll go and get some more.
我在找我的专用红笔,你们看见了吗?不,奇怪的是我的笔也丢了。我去再拿点。
Now Anna, I don't want to interfere but have you called that company in France to see how they are?
安娜,我不想干涉你,但你有没有给法国的公司打电话问问怎么样?
Well, they're fine aren't they?It's good customer service to call them and see how they are.
他们应该没问题吧?给他们打电话询问体现了良好的客户服务。
But what do I say?Tell you what.I'll go over there and you can call me and practise.Right.
但我要说什么?我来告诉你。我去那边,然后你给我打电话练习一下。好的。
OK Tom, I'm calling your number now.Hello – Fruit Traders International.
好的,汤姆,我给你打电话了。你好,这里是Fruit Traders International。
Yes, hello……introduce yourself and ask me how I am.Oh right.Hello I'm Anna from Tip Top Trading.
你好。介绍你自己然后问问我怎么样。没错。你好,我是Tip Top Trading的安娜。
How are you today?I'm very well.Now ask me about the order.
今天过得怎么样?我很好。问问我订单的事。
I hope you have received our Imperial Lemons and that you are happy with the order.
我希望你收到了我们的皇家柠檬,并对订单感到满意。
Yes, very very happy.The lemons are… fantastique!Oh that's good.
是的,非常满意。柠檬太棒了!太好了。
Erm… we do hope you are pleased with our service and that you may use us again.
我们希望你能对我们的服务感到满意,并且再次合作。
We certainly will. Thank you.Do you have any questions you may want to ask?
当然,谢谢。你还有什么问题吗?
No… actually yes…. err, can I… err… buy you dinner sometime?
不,事实上是的,我能找个时间请你吃晚餐吗?
Very funny Tom.They won't ask that!No. I'm asking you.Oh right… erm… OK then… yes!Hooray! Or should I say oh dear?
真搞笑,汤姆。他们才不会这么问呢!不。是我在问你。好的,那么,好!好哇!还是我应该说天啊?
Silly Anna has agreed to go on a dinner date with Tom – but there is still some business to attend to.
傻安娜同意和汤姆共进晚餐了,但仍然有一些公事要处理。
Don't forget to make that call to your client Anna.No I won't – in fact I'll do it right now.
安娜,别忘了打电话给你的客户。不会忘的,事实上我现在就要打了。
Good! While she makes that call, here is a reminder of some of the phrases she could use…
很好!她电话的时候可以温故一下她的表达方式。
Hello I'm Anna from Tip Top Trading.How are you today?I hope you have received our order and are happy with it.
你好,我是Tip Top Trading的安娜。今天过得怎么样?我希望你收到了我们的订单,并对订单感到满意。
We do hope you are pleased with our service and that you may use us again.Do you have any questions you may want to ask?
我们希望你能对我们的服务感到满意,并且再次合作。您还有什么想问的吗?
Are you OK Anna?You look a bit annoyed.
你还好吗,安娜?你看起来有点不高兴。
I am – I just called our client in France to check everything was OK
确实。我给法国的客户打了确认电话,
and they said Rachel had already called them and told them our lemons were so last season and they would be stupid not to choose oranges!
但他们说瑞秋已经打电话说我们的柠檬是过季的,他们要是不选橙子才蠢呢!
That's terrible.…hey Anna, how about this restaurant for our date…I mean our business meeting.
太可怕了。安娜,选这个餐厅作为我们的约会地怎么样?我是说商务会议。
Look at this menu…Not now Tom.Rachel has messed things up again.She's causing so much trouble.
看看菜单。汤姆,现在不行。瑞秋又搞得一团乱了。她引起了太多的麻烦了。
She's got to go.Oh… yeah right.This calls for action.It certainly does.
她必须要离开。是的,没错。要采取行动了。确实如此。
It sounds like Rachel has gone too far this time and it's up to Anna to sort things out.
看来瑞秋错得太离谱了这次,是时候由安娜出手解决了。
But what can she do?Join us again next time on English at Work to find out. Bye!
但是她能做什么呢?下次再来职场英语上一探究竟了,再见!