This is BBC News and these are the headlines.
这里是BBC新闻头条。
In the past hour there's been reported that three people have been killed and one injured in Kabul
据报道,过去一小时内喀布尔有三人死亡,一人受伤
when a suicide attacker detonated explosive devices in the Shash Darak area of district nine.
一名自杀袭击者在沙什道拉克第九街区引爆了爆炸装置。
The injured have been taken to Kabul hospitals.
受伤人员已送往喀布尔医院。
Pope Francis has urged the world not to ignore the plight of millions of migrants who are driven from their land in his Christmas Eve mass.
方济各教皇在圣诞节前夕的弥撒上敦促全世界不要无视数百万被赶出家园的移民身处的困境。
The leader of the world's estimated 1.2 billion Roman Catholics also stressed that faith demanded that foreigners be welcomed everywhere.
世界约12亿罗马天主教教徒的领导人也强调,他们信仰要求任何地方都应欢迎外来者。
Meanwhile pilgrims from around the world have gathered in Bethlehem for Christmas celebrations.
同时,世界各地的朝圣者聚集在伯利恒,庆祝圣诞节。
However, fewer than usual are in the city due to increased tensions between the Palestinians and Israelis.
但是,巴勒斯坦人和以色列人之间的紧张局势让此次与会人员有所减少。
And those are the headlines here on BBC News.
以上为BBC新闻头条。