Hello you're watching BBC world news. I'm David Eads and these are the headlines.
大家好,您正在收看BBC世界新闻。我是大卫·伊兹,新闻头条。
An emergency medical team is being sent to Bangladesh to save thousands of Rohingya refugees at risk from a deadly outbreak of diphtheria.
一支紧急医疗小组被送往孟加拉国,拯救数千名患有白喉爆发病的罗兴亚难民。
The British doctors and nurses are being deployed at the request of the World Health Organization.
应世界卫生组织要求,英国的医生和护士被送往孟加拉国。
The government in Ukraine and rebels backed by Russia have completed one of the biggest prisoner exchanges since the conflict began nearly four years ago.
自约四年前发生冲突以来,乌克兰政府和由俄罗斯支持的反叛者完成了最大的犯人交易。
More than 230 people have now crossed back to rebel-held territory.
有230多人回到了反叛者控制的地区。
At least four people are reported to have being killed in a bomb blast in Afghanistan that happened near a cher mosque and a news agency in the capital Kabul.
阿富汗首都喀布尔一座清真寺和新闻社附近发生炸弹爆炸,据报道,至少已有四人死亡。
And an arctic cold snap has brought heavy snow to large parts of the northeastern United States and Canada.
一股极地寒流使美国东北部和加拿大大量地区出现大雪。
Extreme cold warnings have been issued for scores of communities across Canada.
加拿大很多社区已经发布极端寒冷警告。
Those are the headlines.
以上为新闻头条。