Latest headlines for you from BBC news.
BBC新闻最新头条。
Four hundred thousand civilians are still trapped in the besieged Damascus suburb of Eastern Ghouta.
依然有40万平民受困于大马士革郊区被包围的东古塔区。
Russia's promised five-hour daily humanitarian pause failed on the first day.
俄罗斯承诺的每日五小时人道主义暂停攻击在第一天就未能遵守。
The UN says it hasn't been able to deliver any aid to the rebel-held area and airstrikes have continued.
联合国称其无法向反叛者控制的地区输送任何援助,空袭仍在继续。
Both sides in the Syrian civil war have blamed each other.
叙利亚内战的双方互相指责。
President Trump's son-in-law and senior advisor Jared Kushner has had his White House security clearance downgraded.
特朗普总统的女婿兼高级顾问贾德·库斯纳的白宫安全调查已被降级。
He won't have access anymore to many sensitive documents.
他无法再接触很多敏感文件。
His spokesman has said it won't affect the very important work he's been assigned by the president.
其发言人表示这不会影响总统派给他的首要工作。
The storm nicknamed the beast from the east to sweat much of Europe with record snowfalls and temperatures as low as minus 20 Celsius.
来自东部的风暴带来了史上最强降雪和-20摄氏度的低温,让欧洲大片地区如坐针毡。
It's brought many cities to a standstill.
这场风暴导致很多城市停业整顿。
At least seven people are reported dead five in Poland, two in Romania.
据报道,至少有七人死亡,其中波兰有五人,罗马尼亚有两人。