This is BBC World News I'm David Eads the headlines.
这里是BBC世界新闻,我是大卫·伊兹,新闻头条。
Politicians in the US and Europe are summoning executives from Facebook to answer questions about whether data was misused to manipulate recent elections.
美国和欧洲的政治家们传召Facebook的高管,让他们回答是否有滥用数据操控最近的大选。
Facebook says it was deceived by the British company Cambridge Analytica.
Facebook称其被英国剑桥分析公司(Cambridge Analytica)所骗。
North Korea has spoken of signs of change in its relationship with the United States.
朝鲜谈及其与美国之间关系的改变。
It dismissed claims that sanctions had forced it to the negotiating table and insisted that Pyongyang was driving a peace offensive.
它否认了是美国对朝鲜的制裁逼迫其进行谈判的说法,并坚称平壤推动的是和平攻势。
A BBC investigation has found that girls from Myanmar's Rohingya Muslim minority who fled violence in their home country are being trafficked into prostitution in Bangladesh.
BBC一项调查发现,一些逃避家乡暴力的缅甸罗兴亚穆斯林少数派女孩被贩至孟加拉国从事卖淫活动。
Some are as young as 13 years old.
其中有些年仅13岁。
35 people are reported to have been killed in a rocket attack on the Syrian capital Damascus.
据报道,有35人在叙利亚首都大马士革的火箭攻击中遇难。
State TV said the rocket was fired from the besieged rebel-held area of Eastern Ghouta.
国家电视台称该火箭来自由反叛者控制的包围区东古塔区。
Fighting there is still going on.
该地区的战斗仍在继续。