手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与阿兹卡班的囚徒 > 正文

有声读物《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》第148期:胖夫人逃走(2)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Harry was also growing to dread the hours he spent in Professor Trelawney's stifling tower room, deciphering lop-sided shapes and symbols,

哈利也越来越怕在特里劳妮教授令人窒息的教室里所上的课,在那里他们要解读各种倾斜的形状和象征,
trying to ignore the way Professor Trelawney's enormous eyes filled with tears every time she looked at him.
每次特里劳妮教授那双大眼睛泪汪汪地看着他的时候,他都要假装不在意。
He couldn't like Professor Trelawney, even though she was treated with respect bordering on reverence by many of the class.
他没法喜欢特里劳妮教授,尽管班上多数学生尊敬她,甚至还有点敬畏。
Parvati Patil and Lavender Brown had taken to haunting Professor Trelawney's tower room at lunchtimes,
帕瓦蒂帕蒂尔和拉文德布朗喜欢在午饭时分到特里劳妮教授的教室去,
and always returned with annoyingly superior looks on their faces, as though they knew things the others didn't.
回来的时候,总是一险令人心烦的优越感,好像他们知道了别人不知道的事情一样。
They had also started using hushed voices whenever they spoke to Harry, as though he was on his deathbed.
不管什么时候,只要他们对哈利说话,他们的声音就变得轻轻的,就好像他已经停尸在床了。
剧照

Nobody really liked Care of Magical Creatures, which, after the action-packed first class, had become extremely dull.

没有人真正喜欢保护神奇生物课,这门课在充满行动的第一课后,变得十分沉闷。
Hagrid seemed to have lost his confidence.
海格好像失去了信心。
They were now spending lesson after lesson learning how to look after Flobberworms, which had to be some of the most boring creatures in existence.
现在他们一课又一课地学习如何照顾弗洛伯毛虫,它们一定是现有的最烦人的生物。
'Why would anyone bother looking after them?' said Ron, after yet another hour of poking shredded lettuce down the Flobberworms' slimy throats.
“为什么要有人去烦神照顾它们呢?”罗恩在又花了一个小时把切细的莴苣往弗洛伯毛虫黏滑的喉咙里塞的时候这样说。
At the start of October, however, Harry had something else to occupy him, something so enjoyable it made up for his unsatisfactory classes.
然而,十月初,哈利有了让他专心的事情,这类事情很有趣,足以弥补他那些没上好的课给他带来的烦恼。
The Quidditch season was approaching,
魁地奇季节赛临近了,
and Oliver Wood, captain of the Gryffindor team, called a meeting one Thursday evening to discuss tactics for the new season.
一个星期二晚上,格兰芬多队的队长奥利弗伍德召集了一次会议,讨论新季节的战术。

重点单词   查看全部解释    
lettuce ['letis]

想一想再看

n. 莴苣,生菜,纸币

 
boring ['bɔ:riŋ]

想一想再看

adj. 令人厌烦的

 
occupy ['ɔkjupai]

想一想再看

vt. 占领,占用,占据,使忙碌,使从事

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
bother ['bɔðə]

想一想再看

v. 使恼怒,使不安,烦扰,费心
n. 烦扰,

联想记忆
haunting ['hɔ:ntiŋ]

想一想再看

adj. 不易忘怀的 动词haunt的现在分词

 
magical ['mædʒikəl]

想一想再看

adj. 魔术的,有魔力的,神奇的

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
dread [dred]

想一想再看

n. 恐惧,可怕的人,可怕的事
adj. 可怕

 
symbols ['simbəls]

想一想再看

n. 符号;象征;标志;符号表(symbol的复数)

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。