手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 那些你不知道的故事 > 正文

无辣不欢的匈牙利人

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

This is Buda, and this is Pest. Together it makes Budapest.

这是布达,这是佩斯,合起来就是布达佩斯。
This is the River Danube, this is some paprika, his is a huge Parliament building, and this is some paprika.
这是多瑙河,这是甜辣椒,这是宏伟的国会大厦,这些是甜辣椒。
They have a delicious selection of fruits, nd oh my God, there's paprika.
他们有各种各样美味的水果,噢,天啦,甜辣椒又来了。
Pa-pri-ka, paprika! mean, it's everywhere.
甜……辣……椒,甜辣椒!无处不在的甜辣椒。
This has to be a thing.
这件事绝对不寻常。
This is a paprika pepper.
这是一个甜辣椒。
Once it's cut, dried, and grinded down, it makes this: paprika powder.
辣椒被摘下来以后,干燥,磨成粉,就成了:甜辣椒面儿。
And here in Hungary, it's a big deal.
在匈牙利,甜辣椒面儿有着举足轻重的地位。
Known to locals as the Red Gold, this spicy ingredient is in pretty much everything.
当地人称其为“红色的金子”,几乎任何东西里都有这种香料。
Hungarian goulash, chicken paprika, stuffed cabbage.
匈牙利炖牛肉,匈牙利红椒鸡,白菜卷。
I mean, in some places, it's even next to the salt.
在某些地方,甜辣椒的食用甚至到了和盐一样普遍的地位。
Here at the Great Market Hall of Budapest, well, you guessed it. We have a huge range of paprika from all over the country.
在布达佩斯的大市场大厅,你猜对了。这里有大量来自全国各地的甜辣椒粉。
We use it for almost every Hungarian food, and it's very delicious.
几乎所有的匈牙利美食都会用到甜辣椒粉,而且非常美味。
We even have a museum and a festival dedicated to paprika.
我们甚至还有一个博物馆和一个庆祝甜辣椒的节日。
Really? Yes.
真的吗?是的。
Welcome to PaprikaMolnár Museum.
欢迎来到PaprikaMolnár博物馆。
2

My name is Anita Molnar, and I am the paprika historian.

我是Anita Molnar,是研究甜辣椒的历史学家。
Paprika is a very common Hungarian spice that was created about 200 years ago in this region, in Szeged.
甜辣椒粉是匈牙利一种非常常见的香料,大约是200年前塞格德的这个地区制作出来的。
It is a spice; it colors your food red; and we Hungarians tend to maybe overuse it, but we love it.
它是一种香料;能够将食物染成红色;我们匈牙利人放的辣椒粉可能有点过量了,但我们很喜欢。
Originally, it was brought over to Europe by Columbus.
最初它是被哥伦布带回欧洲的。
Therefore, the mother plant was definitely some kind of a chili.
所以,这种甜辣椒肯定是从某种辣的辣椒改造出来的。
People who were trying it, they figured it was a lot like black pepper.
尝过这种辣椒面的人觉得它的味道跟黑胡椒很像。
For people who couldn't afford to buy very expensive black pepper,
那些买不起非常昂贵的黑胡椒的人,
they started to use the fruit of this plant as a pepper substitute.
就开始用这种植物的果实来替代胡椒。
But nowadays, it's not just used for food. Isn't that right, Peter?
但现在甜辣椒分已经不仅仅用于烹饪了。对吗,彼得?
Yes, definitely we have some paprika soap.
是的,我们有一些甜椒皂。
You know, the soap has some paprika aromas.
这种香皂会有辣椒粉的香味。
It doesn't hurt when you wash yourself.
洗的时候也不会伤到皮肤。
But that's not all. They've got paprika-flavored honey, paprika-flavored palinka, paprika-flavored chocolate.
但还不止如此。他们还有辣椒味的蜂蜜,辣椒味的巴林卡,辣椒味的巧克力。
Everything paprika.
什么都有辣椒味儿的。
Okay, back to the kitchen.
好的,我们回到厨房。
This stuff may be ancient, but it's on some of the city's most modern menus.
辣椒粉这种东西虽然很久以前就被用作香料了,但当下最现代的菜单上也会有它们的身影。
Let's try this. Mm, oh my God. So good.
我们来尝尝这个。嗯,噢,我的天。这也太好吃了吧。

重点单词   查看全部解释    
dedicated ['dedi.keitid]

想一想再看

adj. 专注的,献身的,专用的

 
soap [səup]

想一想再看

n. 肥皂
vt. 用肥皂洗,阿谀奉承

 
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
ingredient [in'gri:diənt]

想一想再看

n. 成分,原料,配料,因素

联想记忆
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
powder ['paudə]

想一想再看

n. 粉,粉末,细雪,火药
vt. 洒粉于,使

 
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
spice [spais]

想一想再看

n. 药料,香料,情趣
vt. 用香料调味

联想记忆
pest [pest]

想一想再看

n. 害虫

 
substitute ['sʌbstitju:t]

想一想再看

n. 代替者,代用品
vt. 用 ... 代替

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。