One stanza is enough to capture the essence of the poem,
其中有一节体现了全诗的精髓
the essence of the era and it's also about as much of this poem as I can personally stand.
整个时代的精髓,我个人记住的也就是这一节
"Take up the White Man's burden; Send forth the best ye breed,
挑起白色人的负担;把你们最优秀的品种送出去
Go bind your sons to exile, to serve your captives' need;
捆绑起你们孩子们将他们放逐出去,去替你们的奴隶服务
to wait in heavy harness, on fluttered folk and wild.
让他们背负着沉重马缰
Your new-caught, sullen peoples, Half-devil and half-child."
去伺候那些刚被抓到又急躁又野蛮,又愠怒,一半像邪魔,一半像小孩一样的人们
Three, discovering Japan.
第三点,发现日本
When Commodore Matthew Perry bought a squadron to Japan in 1853 the Japanese were dragged kicking and screaming into the modern world.
马修·派瑞准将1853年买了一支海军中队去日本,日本被拉扯着带入了现代世界
The Japanese resented this American so-called gunboat diplomacy, they resented the unfair trade treaties the US forced on them
日本人憎恨美国所谓的炮舰外交,他们憎恨美国强迫签下的不平等的贸易条约
but the Japanese worked furiously to master modern industrial techniques and build a strong military.
但是日本人还是狂热地学习掌握了现代工业技术,建起了强大的军队
The Meiji restoration of 1868 converted Japan from a feudal monarchy into a modern semi democracy
1868年的明治维新让日本从封建帝制转变成为现代半民主国家
fixated on gaining living space for itsrapidly growing population.
聚焦于为自己日益增加的人口争取更多的生存空间
Combining modern technology with its ancient Samurai tradition
日本将现代技术和古老的武士传统结合起来
the Japanese army and navy very quickly lifted Japan to great power status.
日本陆军和海军很快就扶持日本成为了世界强国