手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

叙利亚将何去何从

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Eight years after the start of the war, Syria remains volatile.

战争开始后的八年来,叙利亚依然不稳定。
During this time, the strong presence of both the Russian military and the Iran-backed Hezbollah militias
在此期间,俄罗斯军和伊朗支持的真主党激进分子的存在
has helped keep Bashar al-Assad and his government in power.
稳固了阿萨德和其政府继续统治叙利亚。
Now analysts say US President Trump's plans for a troop withdrawal opens a new scenario.
如今,分析人士表示美总统特朗普撤军的计划开辟了新的情况。
This is a very important issue: how to cope with the problem of the Syrian Kurds?
这是个很重要的问题,如何处理叙利亚库尔德人?
It's preferable for Russia as well as for Iran to integrate the Syrian Kurds into a unitary state.
对于俄罗斯和伊朗来说,让叙利亚库尔德融入到单一制国家当中。
Turkey wants to exert pressure by force on them. Russia, Turkey and Iran want to find common ground.
土耳其希望通过武力向他们施压,俄土和伊希望寻找共同点。
Heading into the summit, the prospect of a US withdrawal is welcome.
进入此次峰会,美撤军的设想受到了欢迎。

12.jpg

We also discussed how the intention of the United States leadership to pull out its troops from the northeast of the country

我们讨论了美军从叙东北部撤军的意图
will impact the situation in the Syrian Arab Republic. If such steps and such plans become reality, it will be a positive step.
将如何影响阿拉伯叙利亚共和国,如果这一策略和计划真的实现了,那将是有积极意义的举措。
What this critically important is to prevent a power vacuum after the pullout of the American troops.
此举最重要的是阻止美军撤离后的权力真空。
The warm resort city of Sochi is the scene of a three-party summit.
和煦的度假城市索契是此次三国峰会的举办地。
Despite not taking part in the meeting, what the United States does next is very much present in the conversations.
尽管没有参加峰会,但美国的下一步举措在峰会中进行了讨论。
Speaking objectively, the United States is unable to oust Russia from Syria.
客观来讲,美国是无法让俄罗斯从叙利亚撤离的。
That is impossible, neither is Russia going to kick the US out of Syria, so they must somehow reach an agreement.
这不可能,俄罗斯也不可能赶走美国,所以两国必须达成协议。
Finding a solution to the Kurdish problem in Syria, the threat of Israeli strikes on Iran-backed militias there
寻找叙利亚库尔德问题的解决办法,以及以色列对伊朗支持的民兵攻击的威胁,
and the fight against the waning but ever-present Islamic State terrorist threat
以及针对不断削弱,但依然存在的“伊斯兰国”的恐怖分子威胁,
are some of the big challenges that will remain in Syria long after the latest round of talks.
依然是近期会谈结束后存在于叙利亚的挑战。
For Ricardo Marquina in Moscow, Jim Randle VOA news.
莫斯科里卡多·玛琪娜编辑,我是吉姆·兰德,VOA新闻。

重点单词   查看全部解释    
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆
volatile ['vɔlətail]

想一想再看

adj. 挥发性的,反复无常的,易变的,易爆的 n. 挥

联想记忆
withdrawal [wið'drɔ:əl]

想一想再看

n. 撤退,退回,取消

联想记忆
exert [ig'zə:t]

想一想再看

vt. 运用,施加(压力,影响等)

联想记忆
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
heading ['hediŋ]

想一想再看

n. 标题,题目,航向
动词head的现在分词

 
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
resort [ri'zɔ:t]

想一想再看

n. (度假)胜地,手段,凭借
vi. 诉诸,

联想记忆
vacuum ['vækjuəm]

想一想再看

n. 真空,空间,真空吸尘器
adj. 真空的

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 新德里的新式课堂 2019-02-12
  • 特朗普在国际联盟发表讲话 2019-02-13
  • 马上注射麻疹疫苗 2019-02-18
  • 未来就业展望 2019-02-19
  • 城市里的动物们 2019-02-20
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。