Six women sitting with the shy heterosexual men, being very interested in what they have to say, striking a conversation. 72 minutes total.
六个女人坐在这些内向直男身边,对他们所说的话表现极大的兴趣,开启对话,一共72分钟
And then they go into the real experiment, whatever it was.
然后再进行所谓的真正的试验
And then next day, they are invited for the same experiment again.
然后第二天,他们又被邀请参加同样的试验
And once again, they go through the exact same procedure.
再把完全一样的流程走一遍
For 72 minutes, they sit down with 6 women who are very interested in what they have to say.
72分钟里,他们和六个女人分别坐在一起,她们对他们的谈话内容表现极大兴趣
And of course, what really the experiment was interested in was what effect does this have. What effect does this behavior have on their shyness?
当然了,这个试验要研究的就是这会有什么效果。这种行为对于他们的内向会有什么效果
And it had radical effects. So over the next 6 months, when they followed upon these, these men suddenly became far less anxious.
而答案是非常大。接下来的半年里,跟踪调查发现这些男人突然变得没那么紧张了
In general, and specifically around women. They became less shy.
总体上来说,尤其是在女人旁边,他们没有那么害羞了
These men often for the first time in their lives, initiate relationships and start to date after 144 minutes of intervention.
这些男人,很多是人生中第一次开始发展感情,开始约会,在144分钟的干预以后
Radical difference. But there was a problem.
天翻地覆的变化,但有一个问题
What's the problem with many of these psychological experiment? That you have to debrief.
许多心理学实验的普遍问题是什么?就是必须向受试者报告结果
Exactly. You have to debrief. So six months later, the study was over.
没错,你得报告结果,因此半年后,试验结束
The researchers invite the men in and tell them this was just a study.
研究者重新聚集受试者,告诉他们这只是个研究
And these women were actually part of the experiment — they were told to seem interested. Cruel, right? Well, less than they thought.
而那些女人其实是试验的一部分,是被要求表现出兴趣的。很残忍对吧,但并不像预想的那样