Israeli officials urged calm today after violent protests erupted overnight.
以色列官方促冷静,夜间暴力抗议活动爆发。
They were sparked by an off-duty police officer fatally shooting an unarmed Ethiopian-Israeli teenager on Sunday.
抗议是由一名非执勤的警员引起的,周日他枪杀了一名手无寸铁的埃塞俄比亚裔以色列青少年。
Crowds blocked roads across the country, and some clashed with police and lit cars and tires on fire.
在全国范围内,民众堵塞了道路,一些人和警方发生冲突,点燃了车辆和轮胎。
They charged that Ethiopian Jews have long been faced with discrimination in Israel.
他们指责埃塞俄比亚犹太人在以色列受到歧视。
The youngsters are afraid, afraid about what happened. Why should they be killed?
年轻人很害怕,害怕发生的事情,他们为什么会被杀死?
Why do the police feel that they are killing a terrorist? They are not killing a terrorist.
为什么警方认为他们是在杀害恐怖分子?他们杀的不是恐怖分子。
They are killing a Jew. It's upsetting. We have to put an end to that. Enough.
他们在杀害一名犹太人,这令人不安,我们要结束这样的情况,我们受够了。
This really needs to end. Enough.
我们真的需要停止这样的事情,受够了。
Prime Minister Benjamin Netanyahu said he is convening a ministerial group to examine poverty and other problems in Israel's Ethiopian community.
总理本雅明·内塔尼亚胡称他召集了一个部长级小组,调查以色列埃塞俄比亚社区的贫困等问题。
The president of Iran warned today that his government will start enriching uranium to more concentrated levels as of Sunday.
伊朗总统今天警告称,从周日起政府将开始增加铀浓缩水平。
Hassan Rouhani spoke in a televised address, while calling for European states to offset renewed U.S. sanctions.
鲁哈尼今天在电视发表讲话,要求欧洲国家补偿美国新一轮制裁。
We will put this commitment to a cap on enrichment to one side.
我们将把限制铀浓缩水平的承诺放到一边。
We will increase the cap to whatever level we deem is essential for us and to a level that we need.
我们将把上限提高到我们认为重要,以及我们需要的水平。
We say that the moment you, the European signatories of the 2015 nuclear deal, return to honoring your obligations,
我们要说的是,2015年签订核协议的欧洲国家继续履行你的义务,
then we will also return the enriched uranium stockpile to below the limits.
我们也将把铀浓缩储量减少到限制范围内。
Earlier this week, Iran confirmed that its stockpile of low-enriched uranium now exceeds limits set by the 2015 nuclear deal.
本周早些时候,伊朗证实低浓缩铀存量超过了2015年核协议限制的数量。
President Trump pulled the U.S. out of that deal last year.
特朗普总统去年推出了该协议。
In Southern Japan, days of torrential rain have prompted evacuation orders for more than one million people.
在日本南部,几天暴雨导致100多万人被迫撤离。
Heavy downpours have battered Kyushu, the country's third largest island, since last Friday. The result has been widespread flooding.
自上周五开始,暴雨影响了日本第三大岛九州,暴雨导致了大面积洪水。
And forecasters are predicting up to 13 more inches of rain through tomorrow, raising fears of landslides.
预报员预计到明天降雨量将达到13英寸,引发人们对塌方的恐慌。
Back in this country, Lee Iacocca was remembered today as a visionary in the American auto industry.
国内方面,李·艾柯卡被认为是美国汽车产业一名具有远见卓识的人。
He passed away yesterday in Bel Air, California, after a career that took him to the ranks of celebrity.
他昨天在加州贝莱尔去世,他的事业让他成为了名人。