手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

以色列拆除耶路撒冷居民楼

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

On Afghanistan, President Trump claimed the U.S. could win a full-scale war there in a week.

在阿富汗,特朗普总统称美国可以在一周之内赢下一场全面战争。
He met with Pakistan's Prime Minister Imran Khan, hoping Pakistan will help broker an Afghan peace deal.
他会见了巴基斯坦总理伊姆兰·汗,他希望巴基斯坦能够协商阿富汗和平协议。
And he played up peace talks over more fighting. We have done what we were supposed to do.
他强调了针对更多冲突的和平对话,我们做了我们应该做的。
We have been there for 19 years, and we have acted as policemen, not soldiers.
我们在那里已经19年了,我们扮演了警察的身份,而不是士兵。
And, again, if we wanted to be soldiers, it would be over in 10 days, one week to 10 days, if we wanted to.
我再次说一下,如果我们想扮演士兵,我们会在10天内结束战斗,一周到十天,如果我们想的话。
But I have not chosen that. Why are we, why would we kill millions of people? It wouldn't be fair. In terms of humanity, it wouldn't be fair.
但我们不那么选择,我们为什么,我们为什么要杀害数百万人?这不公平,按照人道来讲,这不公平。
Prime minister Khan said he thinks the U.S. and Taliban are closer to a peace deal than ever before.
总理汗称他认为美国和塔利班比之前任何时候都接近达成和平协定。
The president also said he's willing to mediate between India and Pakistan in their 70-year dispute over Kashmir.
总统还称他愿意调解印度和巴基斯坦关于喀什米尔的争议,这一争议持续了70年。
He said India's prime minister had asked him about it, but India's Foreign Ministry denied that.
他称印度总理对他提出了这一请求,但印度外交部否决了此言论。
In East Jerusalem, Israeli crews began demolishing dozens of Palestinian homes today in one of the largest operations of its kind in years.
在东耶路撒冷,以色列工作人员今天开始拆除大量巴基斯坦房屋,这也是近几年规模最大的一次行动之一。
Bulldozers tore through apartment buildings near the West Bank-Jerusalem divide.
推土机推到了西岸-耶路撒冷分界线的公寓建筑。
Residents said the Palestinian Authority let them build there.
民众称是巴勒斯坦政府让他们建造的。

77.jpg

The Israeli military said the high-rise apartments pose a security threat because they are too close to the separation barrier with the West Bank.

以色列军方称这些高耸的公寓对安全造成了威胁,因为它们和西岸隔离墙距离太近。
The death toll from monsoon flooding across parts of India, Nepal, and Bangladesh rose to more than 300 today.
印度、尼泊尔和孟加拉部分地区遭遇雨季洪水,死亡人数上升到300多人。
Vast stretches of land are still underwater, even as the rain has eased.
在降雨量减少后,大片土地依然淹没在水中。
That, in turn, is letting crews gain access to some of the hardest-hit areas to tally the damage and deaths.
这反而让工作人员可以进入受灾最严重的地区,计算受损程度和死亡人数。
South Asia's monsoon season typically runs from June until September.
南亚季风季节一半会从6月到9月。
India's space agency successfully has launched an unmanned mission to the moon.
印度太空署成功实现了一次月球无人飞行任务。
A rocket carrying the spacecraft blasted off from southern India today.
一颗携带着航天器的火箭今天在印度南部升空。
Flight controllers celebrated the sequel to an orbital flight to the moon in 2008.
飞行器控制人员庆祝这一胜利,这也是继2008年月球轨道飞行的第二次尝试。
This flight aims to land a rover on the far side of the moon to explore water ice deposits at the lunar south pole.
此次任务的目的是在月球远端放置探测器,探索月球南极的水冰沉积。
Back in this country, retired Supreme Court Justice John Paul Stevens was remembered with a special ceremony at the court.
国内方面,人们在法院为退休的高院大法官保尔·斯特文思举行了特殊的缅怀仪式。
He died last week at the age of 99. Stevens' remains were brought to the court's Great Hall to lie in repose for the day.
他上周去世,享年99岁,斯特文思的遗体今天被放到了高院的大礼堂供人们悼念。
President Trump was among those who paid their respects.
特朗普也前来送上他的敬意。
Former colleagues were also there, including Justice Elena Kagan, who succeeded Stevens on the court.
一些之前的同事也参加了仪式,包括大法官伊莱娜·科干,她接替了斯特文思。
He was a brilliant man with extraordinary legal gifts and talents,
他是一名优秀的人,他在法律上天赋异禀,
which he combined with a deep devotion to the rule of law and a deep commitment to equal justice.
他遵守法制理念,坚持公正的司法审判。
Justice Stevens will have a private burial tomorrow at Arlington National Cemetery.
在明天的私人葬礼上,他将被安葬在阿灵顿国家公墓。

重点单词   查看全部解释    
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承诺,保证; 确定,实行

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
celebrated ['selibreitid]

想一想再看

adj. 著名的,声誉卓著的 动词celebrate的过

联想记忆
barrier ['bæriə]

想一想再看

n. 界线,屏障,栅栏,障碍物

 
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光辉的,灿烂的
n. 宝石

联想记忆
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 权力,权威,职权,官方,当局

 
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人类,人性,人道,慈爱,(复)人文学科

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 日本一大楼发生大火 2019-07-22
  • 特朗普和奥马尔的对峙 2019-07-23
  • 政府要员对米勒的评价 2019-07-26
  • 欧洲高温天气袭来 2019-07-29
  • 大蒜节发生枪击事件 2019-07-31
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。