The Pentagon announced today that it will send nearly 2,000 additional troops to Saudi Arabia to help protect against Iran.
五角大楼今天宣布称将向沙特提供近2000名额外士兵,帮助防止伊朗。
That is in spite of President Trump's recent pledge to reduce the U.S. presence in the Middle East.
尽管特朗普近期承诺会减少美士兵在中东的存在。
The U.S. will also move several dozen fighter jets and other air defenses. U.S. Defense Secretary Mark Esper announced the deployment.
美国还将移动众多飞机和其他空中防御设备。美国防部长马可今天宣布了这一调遣。
Iran's attempts to use terror, intimidation and military force to advance its interests are inconsistent with international norms.
伊朗尝试使用恐怖,恐吓以及军事手段来推动自己的利益,这和国际准则背道而驰。
Saudi Arabia is a longstanding security partner in the Middle East,
沙特一直是中东长久的安全伙伴。
and has asked for additional support to supplement their own defenses and defend the international rules-based order.
他们要求提供额外支持来加强自身保护,并捍卫以规定为基础的国际秩序。
The troops will join more than 10,000 American service members who are already deployed across the Middle East.
军队将加入到一万多名美国士兵中,他们已经被派遣在中东。
A super typhoon is barreling towards Japan today, threatening to dump as much as 30 inches of rain.
强烈台风今天向日本驶去,或带来高达30英寸的降雨。
It is expected to make landfall south of Tokyo tomorrow.
预计明天在东京南部降落。
In the meantime, grocery stores in the capital city were packed, as people stocked up on last-minute supplies.
同时,首都的杂货店人满为患,人们在最后时刻进行补给。
Elsewhere, residents on Oshima Island boarded up their homes and shops.
其它地方,大岛居民用木板封住住所和商店。
In Ecuador, anti-government protests against a fuel price hike ground the capital city to a standstill for another day.
在厄瓜多尔,反政府抗议人士抗议油价上涨,导致首都再次停顿。
At least five demonstrators have been killed in the last week of unrest.
在上周的动荡中,至少五名抗议人士被杀害。
Protesters in Quito threw rocks at police, who then fired back with tear gas and rubber bullets.
基多抗议人士向警察扔石头,警察以催泪瓦斯和橡皮子弹回击。
One demonstrator insisted that their strike will continue until their demands are met.
一名抗议人士坚称他们的抗议将继续,直到满足他们的要求。
We are not going to stop until we reach our goal. But, right now, we are being repressed.
我们不会停止,直到达到目的,但目前我们被镇压了。
They are killing us with these weapons. These are not rubber bullets. These are real bullets, bullets that kill people.
他们用武器杀害我们,这些不是橡皮子弹,是真的子弹,杀害我们的子弹。
Government operations have been moved outside of the capital, but Ecuador's president has refused to step down.
政府运作被转移出了首都,但厄瓜多尔总统拒绝下台。
The gunman who attempted to attack a German synagogue Wednesday has now confessed to carrying out the shooting,
试图周三袭击德国犹太教堂的枪手承认发动枪击。
and he acknowledged being motivated by anti-Semitic views.
并承认他是被反犹太观点所驱使。
The rampage happened on Yom Kippur, Judaism's holiest day.
袭击发生在赎罪日,犹太教的圣日。
The attacker was unable to enter the synagogue's locked doors, and, instead, he fatally shot two bystanders outside.
袭击者无法进入犹太教堂上锁的门,反而枪杀了外面的两名旁观者。
He faces two counts of murder and seven counts of attempted murder.
他面临两项谋杀罪指控,七项谋杀未遂指控。