手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

黎巴嫩发生抗议活动

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In Lebanon, thousands of protesters turned out for a second day, angry over a proposed tax hike and general economic chaos.

在黎巴嫩,数千名抗议者第二天继续抗议,原因是计划增加赋税和经济混乱。
Crowds in Beirut faced off with police, demanding the government resign.
在贝鲁特,民众和警察对峙,要求政府辞职。
Later, the police fired tear gas and water cannon, as Prime Minister Saad al-Hariri appealed for reforms.
之后,警方发射了催泪瓦斯和水枪,总理哈里里呼吁进行改革。
I personally gave myself a very short time for our partners in the government to give a clear and final answer
我会给政府的合作伙伴一点时间,最终给出清晰的最终答案,
that will convince those who are expressing their anger. All parties should make the decision to reform and to stop overspending and corruption.
这将说服那些表达不满情绪的人,各党派都应该决定改革,禁止花费过多和腐败。
Hariri said he was setting a deadline of 72 hours for his coalition partners to agree.
哈里里称他限定了72小时截止日期,让联盟合伙人批准。
More than half-a-million people marched in Barcelona, Spain, today demanding independence for Catalonia and freedom for jailed separatists.
超50万民众在巴塞罗那抗议,要求加泰罗尼亚独立,释放被关押的分离主义者。
Vast crowds marched peacefully for the most part. But, later, a few hundred masked youth set trash containers on fire and threw rocks.
大量民众大部分时间进行和平抗议,但随后几百名蒙面的年轻人将垃圾桶点燃,并投掷石块。
Riot police fired back with rubber bullets. In Eastern Afghanistan, a bomb exploded in a mosque during Friday prayers, killing at least 62 worshipers.
防暴警察用橡胶子弹回击,在阿富汗东部,一清真寺发生炸弹爆炸,至少62名礼拜者遇难,当时正值周五祷告。
Hospitals in Nangarhar province scrambled to treat the wounded, including children.
楠格哈尔省医院奋力抢救伤者,包括儿童。
It underscored a U.N. report that Afghan civilians are dying in record numbers. There was no immediate claim of responsibility for the bombing.
这说明了联合国的一份报告,称阿富汗民众濒临死亡的数量创纪录,没有人对爆炸案直接负责。

44444.jpg

Back in this country, the brother of the president of Honduras was convicted in New York on drug trafficking charges.

国内方面,洪都拉斯总统的兄弟在纽约被判有罪,罪名是贩毒。
Federal prosecutors said Juan Antonio Hernandez smuggled more than 200 tons of cocaine into the U.S. since 2010.
联邦检察官称埃尔南德斯自2010年起贩运200多吨可卡因进入美国。
His brother, Honduran President Juan Orlando Hernandez, was labeled a co-conspirator, but he wasn't charged.
他的哥哥,洪都拉斯总统胡安·奥兰多被认为是共谋者,但他没有被指控。
In Chicago, public school teachers walked picket lines for a second day.
在芝加哥,公立学校老师第二天罢工抗议。
Schools stayed closed for more than 300,000 students in the country's third largest public school system.
学校继续关门,超30万学生受影响,这里有全国第三大公立学校系统。
With more than 26,000 teachers on strike, union leaders reported some progress in negotiations.
超2.6万多名老师罢工,联合领导人报道称商讨有了进步。
Mayor Lori Lightfoot said there needs to be more. We put a fulsome, comprehensive offer on the table.
市长莱特福特称还需要做更多,我们在谈判桌的提议是仁慈全面的。
And as I have said now for many weeks, they need to respond in kind with a comprehensive counteroffer.
就如我这几周一直说的,他们需要以同样的方式给予全面的提议。
And we need to be at the table every single day, seven days a week, at least 10 hours a day, until we get a deal done.
我们每天都需要商讨,每周七天,至少一天10个小时,直到我们得出协议。
Lightfoot said that the school district has offered a 16 percent raise for teachers over five years, plus smaller class sizes.
莱特福特称校区过去五年给老师涨了16%的工资,加上缩小课堂大小。

重点单词   查看全部解释    
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
resign [ri'zain]

想一想再看

v. 辞职,放弃,顺从,听任

联想记忆
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯
vt.

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 独立,自主,自立

 
rubber ['rʌbə]

想一想再看

n. 橡胶,橡皮,橡胶制品
adj. 橡胶的

联想记忆
chaos ['keiɔs]

想一想再看

n. 混乱,无秩序,混沌

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 女王伊丽莎白发表演讲 2019-10-15
  • 英国和欧盟达成暂定协议 2019-10-18
  • 加拿大举行大选 2019-10-22
  • 特鲁多获得连任 2019-10-23
  • 土耳其警告库尔德武装 2019-10-25
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。