手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 商业周刊 > 正文

商业周刊:无协议脱欧后的第一天(3)

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

The Port of Dover and the Channel Tunnel are two of Britain's most important trade arteries.

多佛港和英吉利海峡隧道是英国最重要的两条贸易要道,
As many as 10,000 trucks rumble onto ferries every day, carrying a sixth of all trade in goods, while 6,000 lorries per day cross on the undersea rail link.
每天有多达1万辆卡车隆隆地驶入渡轮,运载着六分之一的货物贸易物资。每天有6000辆卡车通过海底铁路,
Increasing processing times by just 2 minutes on average could lead to 17-mile-long traffic jams and 60-hour delays.
平均只需增加2分钟的处理时间,就可能造成17英里长的交通堵塞和60小时的延误。
Moore sips a Starbucks Americano as he approaches the border, where a U.K. official looks at his passport and waves him through.
穆尔边走边喝着星巴克的美式咖啡,一位英国官员看了看他的护照,示意他通过。
At the French checkpoint, he gives a cheery "Bonjour!"
在法国的检查站,他愉快地说了声“你好!”
"Bonjour, monsieur," the woman replies, peering at his ID.
“你好,先生,”那个女人回答,注视着他的身份证。
A lengthy pause. "Allez-y"—go ahead.
停顿了很长时间,“走吧。”
Every export coming from the U.K. to the EU now needs a declaration form, and JJX's customs agent has handled all the appropriate paperwork.
现在,从英国到欧盟的每一个出口都需要一份申报单,快递公司JJX Logistics的海关代理已经处理了所有适当的文书工作。
In total, about 200,000 traders need to make export declarations for the first time.
共有约20万名贸易商需要在首次入关时进行出口报关。

1.jpg

Thankfully, Moore came prepared. He rolls his van onto a ramp and then down onto the train.

幸运的是,摩尔有备而来。他把车开到坡道上,然后下到火车上。
In 36 minutes he's on French soil. He joins a smooth-moving queue in a "green" lane for compliant freight and starts to exit the port.
36分钟后,他就站在了法国国土上。他在一个“绿色”车道上加入顺畅的货运通道,开始顺畅地驶出港口。
He notices French customs officials directing other trucks into an "amber" lane, which is filling up.
他注意到,法国海关官员指挥其他卡车驶入一条“琥珀色”车道,这条车道已经占满了。
7:30 a.m., Nov. 1, Newry, Counties Armagh and Down, Northern Ireland
11月1日上午7:30,北爱尔兰阿玛郡和唐郡纽
In the 3 minutes it takes 73-year-old Jazz McDonnell to drive back to his sheep farm after his constitutional through the foggy hills,
在3分钟内,73岁的斋梓·麦克唐纳开车经过雾山,回到他的羊场。
he leaves the EU, enters it, and leaves again.
他离开欧盟领界,进入,之后再次离开。
The Irish border is a crooked squiggle, and his land straddles it: 270 acres of lush, hilly farmland in the U.K.'s Northern Ireland, 500 in the EU's Republic of Ireland.
爱尔兰边境蜿蜒而行,他的农田横跨之上:在英属北爱尔兰拥有270英亩茂密多山的农田,500英亩位于欧盟的爱尔兰共和国之内。
Once home, Jazz—christened James—eats some hot porridge before setting out to move some rams. It's mating season.
回到家中,斋梓,其圣名为詹姆斯,吃了一些热粥,然后出发去轰赶一些公羊,现在是交配季节。

重点单词   查看全部解释    
prudence ['pru:dəns]

想一想再看

n. 审慎,慎重,精心明辨

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
lush [lʌʃ]

想一想再看

adj. 苍翠繁茂的,多青草的,丰富的 n. 酒,酒鬼

 
freight [freit]

想一想再看

n. 货运,货物,运费
vt. 装货于,运送

 
logistics [ləu'dʒistiks]

想一想再看

n. 后勤学,运筹学,物流

联想记忆
lengthy ['leŋθi]

想一想再看

adj. 冗长的,漫长的

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
appropriate [ə'prəupriət]

想一想再看

adj. 适当的,相称的
vt. 拨出(款项)

联想记忆
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
peer [piə]

想一想再看

n. 同等的人,同辈,贵族
vi. 凝视,窥视

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。