手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 冰与火之歌 > 冰与火之歌之列王的纷争 > 正文

冰与火之歌系列之《列王的纷争》第445期:艾莉亚(26)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

She never saw where the giant had come from. Three black dogs raced across his faded yellow surcoat, and his face looked as hard as if it had been cut from stone. Suddenly Arya knew where she had seen those dogs before. The night of the tourney at King's Landing, all the knights had hung their shields outside their pavilions. "That one belongs to the Hound's brother," Sansa had confided when they passed the black dogs on the yellow field. "He's even bigger than Hodor, you'll see. They call him the Mountain That Rides."

她不知这巨人打哪儿冒出来的,只见他褪色的黄外衣上有三只奔跑的黑狗,他的脸则活如用坚石雕刻而成。刹那间,艾莉亚想起自己在何地见过这三犬标志了,那是君临比武大会当晚,所有参赛骑士都把盾牌挂在自己的营帐外。“那是猎狗的哥哥。”经过黄底黑狗的标志时,珊莎偷偷告诉她。“他比阿多还高大喔,到时候你一看就知道。大家都叫他‘会走路的魔山’。”
timg (98)_副本.jpg

Arya let her head droop, only half aware of what was going on around her. Hot Pie was yielding some more. The Mountain said, "You'll lead us to these others," and walked off. Next she was stumbling past the dead men on their gibbet, while Hot Pie told their captors he'd bake them pies and tarts if they didn't hurt him. Four men went with them. One carried a torch, one a longsword; two had spears.

艾莉亚低下头,对周遭事情朦朦胧胧,只听热派还在嚷着投降。魔山道:“带我们去找其他人,”便转身离开。之后,她脚步踉跄地经过刑架上的死人,热派则对他们不断保证,只要不伤害他,他就烤热腾腾的派和水果饼给他们吃。有四个人跟着他们,一人持火把,一人拿长剑,另外两个拄着长枪。
They found Lommy where they'd left him, under the oak. "I yield," he called out at once when he saw them. He'd flung away his own spear and raised his hands, splotchy green with old dye. "I yield. Please."
罗米还在那棵橡树下,“我投降!”他一见他们便丢开长矛,高举双手,大声呼叫。他手上都是做学徒时染上的绿斑。“我投降!饶命啊!”

重点单词   查看全部解释    
yield [ji:ld]

想一想再看

n. 生产量,投资收益
v. 生产,屈服,投降

 
spear [spiə]

想一想再看

n. 矛(正负电子对撞机)
vt 用矛刺

 
yielding ['ji:ldiŋ]

想一想再看

adj. 屈从的,柔顺的,生产的

 
oak [əuk]

想一想再看

n. 橡树,橡木

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。