手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 冰与火之歌 > 冰与火之歌之列王的纷争 > 正文

冰与火之歌系列之《列王的纷争》第505期:凯特琳(21)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Catelyn could scarcely imagine what she might need that had not already been provided. The pavilion was larger than the common rooms of many an inn and furnished with every comfort: feather mattress and sleeping furs, a wood-and-copper tub large enough for two, braziers, to keep off the night's chill, slung leather camp chairs, a writing table with quills and inkpot, bowls of peaches, plums, and pears, a flagon of wine with a set of matched silver cups, cedar chests packed full of Renly's clothing, books, maps, game boards, a high harp, a tall bow and a quiver of arrows, a pair of red-tailed hunting hawks, a vertible armory of fine weapons. He does not stint himself, this Renly, she thought as she looked about. Small wonder this host moves so slowly.

对这地方凯特琳真是无话可说,我还需要什么?帐里的空间比寻常旅馆的厅堂还大,各种奢侈品比比皆是:羽毛床垫和毛皮睡衣,一个木板镶铜、足够两人共用的大浴缸,用来驱散寒夜冷气的无数炭盆,悬吊起的皮革折椅,摆放着墨水瓶和鹅毛笔的书桌,桌上还林落地摆放有一盘盘桃子、李子和梨子,一圈精致的银杯围绕着一壶葡萄酒,一堆雪松木箱子装满蓝礼的换洗衣物、书籍、作战图、以及一架高竖琴,一把长弓和一袋箭。四周还有一对红尾巴的猎鹰和一堆精心打制的兵器。他真舍不得亏待自己呀,这个蓝礼,她边看边想。难怪他的军队走得这么慢。
Catelyn-Stark-catelyn-tully-stark-23941223-475-267_副本.png

Beside the entrance, the king's armor stood sentry; a suit of forestgreen plate, its fittings chased with gold, the helm crowned by a great rack of golden antlers. The steel was polished to such a high sheen that she could see her reflection in the breastplate, gazing back at her as if from the bottom of a deep green pond. The face of a drowned woman, Catelyn thought. Can you drown in grief? She turned away sharply, angry with her own frailty. She had no time for the luxury of self-pity. She must wash the dust from her hair and change into a gown more fitting for a king's feast.

营帐入口两旁,国王的铠甲哨兵似的矗立:一套森林绿的全身铠,雕镂着金饰,头盔上有两根庞大的金鹿角。甲胄打磨得那么闪亮,以至于她能从胸甲上看清自己的脸庞,那张脸活像深埋在一条又深又绿的河中,瞪望着她。一张被淹死的女人的脸,凯特琳想。莫非你已被悲伤所淹没?她断然转头,痛恨自己的脆弱。哪有余暇来顾影自怜?她必须赶紧洗掉发暨间的灰尘,换好适合国王盛宴的服装啊。

重点单词   查看全部解释    
polished ['pɔliʃt]

想一想再看

adj. 擦亮的;优美的;圆滑的 v. 擦亮(polis

 
bow [bau]

想一想再看

n. 弓
n. 鞠躬,蝴蝶结,船头

 
quiver ['kwivə]

想一想再看

v. 颤抖,振动
n. 震动,颤抖,箭袋,箭袋

联想记忆
reflection [ri'flekʃən]

想一想再看

n. 反映,映像,折射,沉思,影响

联想记忆
armory ['ɑ:məri]

想一想再看

n. 军械库,兵工厂

联想记忆
mattress ['mætris]

想一想再看

n. 床垫

联想记忆
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
pond [pɔnd]

想一想再看

n. 池塘
v. 筑成池塘

 
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪华,奢侈品

 
grief [gri:f]

想一想再看

n. 悲痛,忧伤

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。