手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 简.爱Jane Eyre(原著) > 正文

经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第524期

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

She opened her eyes wide. "Whatever cannot ye keep yourself for, then?"

她眼睛睁得大大的。“那你为什么还养不活自己呢?”
"I have kept myself; and, I trust, shall keep myself again. What are you going to do with these gooseberries?"
“我养活了自己,而且我相信以后还能养活自己。拿这些鹅莓干什么呀?”
I inquired, as she brought out a basket of the fruit.
她拎出一篮子鹅莓时我问。
"Mak' 'em into pies."
“做饼。”
"Give them to me and I'll pick them."
“给我吧,我来拣。”
"Nay; I dunnut want ye to do nought."
“不,我什么也不要你干。”
"But I must do something. Let me have them."
“但我总得干点什么。还是让我来吧。”
She consented; and she even brought me a clean towel to spread over my dress, "lest," as she said, "I should mucky it."
她同意了,甚至还拿来一块干净的毛巾铺在我衣服上,一面还说:“怕你把衣服弄脏了。”

经典文学《简·爱》

"Ye've not been used to sarvant's wark, I see by your hands," she remarked. "Happen ye've been a dressmaker?"

“你不是干惯佣人活的,从你的手上看得出来,”她说,“也许是个裁缝吧?”
"No, you are wrong. And now, never mind what I have been:
“不是,你猜错啦,现在别管我以前是干什么的。
don't trouble your head further about me; but tell me the name of the house where we are."
不要为我再去伤你的脑筋,不过告诉我你们这所房子叫什么名字。”
"Some calls it Marsh End, and some calls it Moor House."
“有人叫它沼泽居,有人叫它沼泽宅。”

重点单词   查看全部解释    
marsh [mɑ:ʃ]

想一想再看

n. 沼泽,湿地
Marsh:马什(人名)

联想记忆
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。