手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

你没见过的艺术展

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

It's a psychedelic reverie of patterns and colors, an art installation in New York that unfolds in front of viewers in a daydream loop.

虚幻的图案和颜色在你面前展开,这是纽约的艺术展,它让观众沉浸在白日梦的循环中。

Refik Anadol is the human artist behind Machine Hallucination,

阿纳德尔是“机器幻觉”的人类艺术家,

but his co-creators are algorithms developed by researchers at NVIDIA.

但他的联合创造者却是算法,由英伟达公司研究员开发。

I'm heavily inspired from science fiction and I'm speculating about our near future experiences

科幻对我的产生了极大的激励作用,我在推测在不远的将来,我们所能体验的东西,

where AI, neuroscience and architecture collides. In this project, the story is literally an AI goes online

那时人工智能,神经科学和建筑将会互相碰撞,在这个项目中,故事围绕着人工智能走向网络,

and downloads a 113 million images of New York.

下载了纽约的1.13亿个图片。

Algorithms were programmed to gather publicly available images of New York landmarks from social media.

算法通过程序将所有纽约地标的图片发不出来,这些图片来自社媒。

So we focus on collective memories specifically, the buildings, the architecture. If you look at Flatiron or if you look at Empire State,

我们关注的是集体记忆,那些大楼,那些建筑。如果你看到了熨斗大厦,帝国大厦,

we have millions of images looking at the same building from multiple angles.

你会从不同角度看到关于这个建筑物的数百万张图片。

Refik Anadol.jpg

The resulting set of images and memories is a window into what the artist calls a machine's "mind",

这些你看到的一系列图片和回忆,都是进入艺术家所称的机器“思维”的窗口,

essentially its artificial intelligence. But Anadol wanted to explore whether this same machine mind had a consciousness.

基本上就是人工智能窗口,但阿纳德尔希望探索这种机器“思维”是否有意识。

The machines now can learn, and of course as an artist I'm asking like, Can they dream?

这种机器如今可以学习,当然作为艺术家,我问的比如你可以做梦吗?

His studio developed additional software that was applied to the data set,

他的工作室研发利用到数据集当中的额外软件,

to generate a multidimensional, dreamlike universe that's ultimately rooted in real-life images.

穿凿多维度的,基于真实图片上的梦幻的宇宙空间。

Anadol refers to the digital medium as "latent cinema," cinema in an age of machine intelligence.

阿纳德尔指的是名叫“潜在电影院 ”的数字化媒介,机器智能时代的电影院。

I'm heavily critical about how these technologies are evolving and what they are actually saying to us.

我对这种技术如何演变比较较真,以及他们要对我们说的话。

So maybe this is one way of understanding of how the technology can really be used, beyond just fearfully thinking.

或许这是一种可以理解该技术如何应用的方法,而不是可怕地思考。

What else can we do with that is I think, a very important question.

我认为我们还能用它做什么,这是个重要的问题。

For this artist, the virtual brush is being dipped into a machine's mind.

作为艺术家,虚拟的画笔沉浸在机器人的脑海中。

I feel like I have tool that allow me to make the invisible more visible.

我感觉我有工具可以让看不见的东西变得可视一些。

Opening viewers' eyes and imaginations.

打开了观众的眼界和想象。

Tina Trinh, VOA news, New York

缇娜·特林,VOA新闻纽约报道

重点单词   查看全部解释    
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
consciousness ['kɔnʃəsnis]

想一想再看

n. 意识,知觉,自觉,觉悟

联想记忆
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,万物,世界

联想记忆
reverie ['revəri]

想一想再看

n. 幻想,白日梦 =revery

联想记忆
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最终

 
hallucination [hə.lu:si'neiʃən]

想一想再看

n. 幻觉,幻想

 
gather ['gæðə]

想一想再看

v. 聚集,聚拢,集合
n. 集合,聚集

 
invisible [in'vizəbl]

想一想再看

adj. 看不见的,无形的
n. 隐形人(或物

 
collective [kə'lektiv]

想一想再看

adj. 集体的,共同的
n. 集体

联想记忆
medium ['mi:diəm]

想一想再看

n. 媒体,方法,媒介
adj. 适中的,中等

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 女性该不该结婚 2020-02-20
  • 利比亚风云 2020-02-21
  • 关注布隆伯格 2020-02-24
  • 做肥皂的人 2020-02-25
  • 特朗普的经济发展 2020-02-26
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。