Down one staircase, then another, along a new corridor — then they heard a cackling ahead.
跑下了一段楼梯,然后是另一段,到了一个走廊——然后他们听到前面传来一阵暗笑声。
“Peeves!” Harry muttered, grabbing Hermione's wrist. “In here!”
皮维斯朝哈利这边走来,哈利一下子抓着荷米恩的手腕,“到这儿来。”
They tore into a deserted classroom to their left just in time.
他们及时地躲进了一个废弃的教室,
Peeves seemed to be bouncing along the corridor in boisterous good spirits, laughing his head off.
皮维斯看起来兴高采烈地沿着走廊连蹦带跳,笑得头都快掉了。
“Oh, he's horrible,” whispered Hermione, her ear to the door.
“哦,他真恐怖,”荷米思小声说,她的耳朵贴在门上,
“I bet he's all excited because the Dementors are going to finish off Sirius….”
“我猜他肯定快高兴死了,因为得蒙特就会未结束西里斯……”
She checked her watch. “Three minutes, Harry!”
她查看了一下手表,“还有三分钟,哈利!”
They waited until Peeves's gloating voice had faded into the distance,
他们一直等到皮维斯那嘶哑的叫声消失在远处,
then slid back out of the room and broke into a run again.
然后溜出课室又开始狂奔。
“Hermione — what'll happen — if we don't get back inside before Dumbledore locks the door?” Harry panted.
“荷米恩——会发生什么——如果我们不能及时地赶到里面——在丹伯多锁上门之前?”哈利喘着气说。
“I don't want to think about it!” Hermione moaned, checking her watch again. “One minute!”
“我不去想这个问题!”荷米恩低声说,又看了一下表,“还有一分钟。”
They had reached the end of the corridor with the hospital wing entrance. “Okay — I can hear Dumbledore,”
他们终于到达了走廊口病房的门口。“好了——我可以听见丹怕多的脚步声了,”
said Hermione tensely. “Come on, Harry!”
荷米恩急紧说,“快点,哈利!”
They crept along the corridor. The door opened. Dumbledore's back appeared.
他们沿着走廊跑着。门打开了。丹伯多的背影出现了。
“I am going to lock you in,” they heard him saying. “it is five minutes to midnight.
“我将要把你们锁起来。”他们听到他说,“还有五分钟就要到午夜了。
Miss Granger, three turns should do it. Good luck.”
格林佐小姐,三个转圈就可以了,祝你好运。”
Dumbledore backed out of the room, closed the door, and took out his wand to magically lock it.
丹伯多背对着他们走了出来,关上了门,拿出手杖借助魔法将它锁好。
Panicking, Harry and Hermione ran forwards.
喘着气,哈利和荷米恩向前跑来。