Lucy went quietly away, her eyes full of tears.
露西默默地离开了,眼里满是泪水。
"My heart is breaking," she thought. "I love him so much - but lots of men like beautiful Becky, and now he does too."
“我的心碎了。”她想,“我那么爱他一一可是很多男人都喜欢漂亮的贝姬,现在连他也不例外。”
She took out her phone and sent a text to Becky. Sorry. Not feeling well.
她掏出手机,给贝姬发了一条短信。对不起。不太舒服。
Going home to bed. From: Lucy 17:40 13-FEB
回家睡觉了。发自:露西17:40 02-13
Sam put his cakes in the window, and smiled.
萨姆把他的蛋糕放进橱窗里,笑了起来。
Becky went dancing, and laughed. Lucy went to bed - and cried.
贝姬去跳舞了,乐呵呵的。露西躺在床上——哭了。
Thursday, 14th February, morning Lucy woke up the next morning.
2月14日,星期四,早上第二天露西一觉醒来。
"It's Valentine's Day," she thought happily - but then she remembered Sam and Becky, and the happy smile left her face.
“今天是情人节。”她高兴地想一一但她随即想起了萨姆和贝姬,快乐的笑容就从她的脸上消失了。
Did it really happen? But it was Valentine's Day.
那真的发生了吗?不过今天确实是情人节。
She waited until nearly nine o'clock. Perhaps a letter, some flowers, a cake from Sam?
露西一直等到将近九点钟。也许萨姆会给她送一封信、几枝花或是一个蛋糕?
But nothing came. Becky phoned. "Are you OK, Lucy?
可是什么也没有。贝姬打电话过来了。“你还好吧,露西?
How are you feeling today? Do you want to meet me at lunchtime at the Sunflower?"
今天感觉怎么样?想不想午餐的时候在向日葵咖啡店见个面?”
"I - I don't know," Lucy said. But she did know.
“我一一我没想好。”露西说。但是她已经想好了。
She didn"t want to see Sam and Becky together.
她不想看到萨姆 和贝姬在一起的样子。
She needed some time. "It's going to be busy at work today," she said.
她需要一些时间。“今天工作会忙。”她说。