We're all familiar with Coca-Cola.
我们都很熟悉可口可乐。
But this is also Coke.
但这瓶其实也是可乐。
It's said that clear Coke was a top secret project made exclusively for a thirsty Red Russian.
据说,透明可乐是专为一名嗜可乐如命的俄罗斯红军设计的绝密项目。
Ah, so good.
真好喝。
During World War II, Coca-Cola made a global splash, boosting American troops' morale.
第二次世界大战期间,可口可乐在全球大放异彩,让美军士气大振。
At one point, Dwight D. Eisenhower met with Georgy Zhukov, a Soviet general instrumental in the defeat of Nazi Germany.
有一次,德怀特·戴维·艾森豪威尔会见了在打败纳粹德国中发挥重要作用的苏联将军乔治·朱可夫。
Eisenhower introduced him to Coke.
艾森豪威尔向他介绍了可口可乐。
Try this.
尝尝吧。
Zhukov was hooked.
朱可夫上瘾了。
But after the war, Coke was seen as a symbol of American imperialism and was banned from the Soviet Union.
但二战后,被视为美帝国主义象征的可口可乐被禁止出口苏联。
Yeah, nope, not here.
没错,苏联再没有了可口可乐。
So Zhukov called up none other than U.S. president Harry Truman to send him a secret stash.
因此,朱可夫打电话让美国总统杜鲁门给自己秘密运输一批可口可乐。
I'm gonna need Coca-Cola.
我需要可口可乐。
Truman agreed to help Zhukov out.
杜鲁门同意帮忙。
Alright, you got it.
好的,你会收到的。
He got the top dogs at Coca-Cola to disguise its iconic look.
他让可口可乐的老板们掩饰其标志性的外表。
They eliminated the drink's artificial coloring, but made sure the new vodka look alike still had that classic Coke taste.
他们消除了饮料中的人工色素,但要确保新的透明可乐看起来像是伏特加,喝起来还是经典可口可乐的味道。
They packaged it in straight glass bottles, capped with a red star.
他们把透明可乐装在直玻璃瓶中,盖上有一颗红星的瓶盖。
According to a World War II Coke rep, 50 cases were sent to Russia.
二战可乐代表说,他们将50瓶透明可乐寄到俄罗斯。
Zhukov got his fix.
朱可夫收到了可乐。
He was never caught with the disguised Cola, and as far as we know, it hasn't been sipped since.
他从未被发现带着伪装版可乐,据我们所知,从那以后也再没有人喝过了。