手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

提格雷地区妇女儿童深受战乱之害

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Women and children are bearing the brunt of the suffering in the ongoing fighting in Ethiopia's northern Tigray region.

在埃塞俄比亚北部提格雷地区持续不断的战斗中,妇女和儿童成为了首批受害者。

As part of a new report, amnesty international spoke to 63 survivors of rape and sexual violence from Tigrai in addition to health professionals working with the survivors.

在一份新报告的部分内容中,国际特赦组织采访了63名来自提格雷的强奸和性暴力幸存者,以及与幸存者合作的卫生专业人员。

Among these survivors, 38 of them said the rapes were perpetrated by Eritrean soldiers.

在这些幸存者中,有38人表示强奸行为的主体是厄立特里亚的士兵。

Fiseeha Tekle is an Amnesty International researcher for the Horn of Africa.

菲塞哈·特克莱(Fiseeha Tekle)是国际特赦组织“非洲之角”研究人员。

The victims were detained for more than 24 hours and in some cases for weeks while they were being raped by the soldiers.

受害者被士兵强奸时会被拘留超过24小时,在某些情况下甚至数周。

And in the process we can see that the soldiers were brutalizing the the survivors.

在这个过程中,我们可以看到士兵们对待幸存者的方式很残酷。

1.png

They were beating them.

他们会击打受害者。

They were using demeaning words or ethnic slurs against the victims which shows that sexual violence was used to dehumanize the Tigray woman in the ongoing conflict.

他们对受害者使用侮辱性语言或种族侮辱,这表明在持续的冲突中,提格雷妇女遭到了非人化的性暴力对待。

A 20-year-old woman told Amnesty she was attacked in her home in November 2020 by armed men who spoke Amharic.

一名20岁的女子告诉国际特赦组织,2020年11月,她在家中遭到了说阿姆哈拉语的武装男子的袭击。

She was four months pregnant.

她当时怀孕四个月了。

She told Amnesty I don't know if they realized I was pregnant.

她告诉国际特赦组织,我不知道他们是否意识到我怀孕了。

I don't know if they realized I was a person.

我不知道他们是否把我当做一个人。

Amnesty's Adotei Akwei told VOA the report is a small snapshot of what is happening on the ground.

国际特赦组织的阿德泰·阿克维告诉美国之音,这份报告只是当地情形的一个缩影。

The ages of the women as young as 10 and as old as 62.

这些女性的年龄小到10岁,大到62岁。

The use of racial slurs to basically identify them as Tigray women.

使用种族蔑称,基本上把她们当做提格雷女性。

And also the deliberate multiple incidents of rape by many men even when the women were pregnant.

还有很多男人故意强奸妇女的事件,甚至强奸孕妇。

Akwei told VOA at the time of publication of the report the Ethiopian government had not issued a response but there was a tweet in response from neighboring country eritreas minister of information yemane meskel.

阿克维在报告发表时告诉美国之音,埃塞俄比亚政府还没有对此作出回应,但是邻国厄立特里亚新闻部长梅斯克尔发了一条推特回应。

The AI report is transparently unprofessional and it is evident that the AI makes no effort to get the facts right and cross-check the veracity of the allegations.

AI的报告显然是不专业的,很明显,AI没有努力去获得正确的事实,并反复核实指控的真实性。

Asked about the report by VOA, white house press secretary Jen Psaki had this response.

当被美国之音问及这篇报道时,白宫新闻秘书珍·帕莎琪做出了如下回应。

We are closely engaged with countries in the region, leaders in the region and certainly horrified by what we've seen as ongoing human rights abuses in Ethiopia.

我们与该地区的国家和领导人密切合作,当然,我们对埃塞俄比亚正在发生的侵犯人权事件感到震惊。

The state department has repeatedly called on all parties to the conflict to stop fighting and allow humanitarian and medical relief to get through to millions in Ethiopia who are suffering and facing famine.

美国国务院一再呼吁冲突各方停止战斗,并允许人道主义和医疗救援物资到达埃塞俄比亚数百万正在遭受饥荒的人手中。

Ethiopia's prime minister Abi Ahmed Ali is urging civilians to join the country's armed forces as the fighting escalates with Tigrai people's liberation front fighters.

埃塞俄比亚总理阿比·艾哈迈德·阿里(Abi Ahmed Ali)敦促平民加入该国武装部队,此时,与提格雷人民解放前线战斗人员的战斗正在升级。

Cindy Sane VOA news.

VOA新闻,辛迪·塞恩为您播报。

重点单词   查看全部解释    
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 许多,多种多样的
n. 倍数,并联

联想记忆
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
sane [sein]

想一想再看

adj. 心智健全的,理智的

联想记忆
amnesty ['æmnesti]

想一想再看

n. 大赦,特赦

联想记忆
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
dehumanize [di:'hju:mənaiz]

想一想再看

vt. 使失去人性

 
veracity [və'ræsiti]

想一想再看

n. 真实性,真实,诚实

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。