The mother of a Chinese student murdered in Japan in 2016 has won a lawsuit against her daughter's former roommate.
于2016年在日本被谋杀的一名中国学生,她的母亲在日前赢得了对其前室友的诉讼。
On Monday, a court in Qingdao, Shandong province ruled the defendant's actions led to 24-year-old student Jiang Ge's death. Wang Hao tells us more.
周一,山东省青岛市一家法院裁定,被告的行为导致24岁学生江歌死亡。接下来是王浩带来的详尽报道。
In November 2016, Jiang Ge was brutally murdered outside her Tokyo apartment.
2016年11月,江歌在东京公寓外被残忍杀害。
A Tokyo court convicted her roommate Liu Xin's ex-boyfriend Chen Shifeng, and sentenced him to 20 years in prison.
随后,东京一家法院判定其室友刘鑫的前男友陈世峰有罪,并判处20年监禁。
But for Jiang Ge's mother, justice was again served on Monday.
但对于江歌的母亲来说,在本周一,正义再次得到了伸张。
The court in Qingdao reached the verdict, requiring Liu Xin to compensate $109,000.
青岛这家法院做出判决,要求刘鑫赔偿10.9万美元。
Before the murder, Liu had broken up with Chen and moved in with Jiang Ge.
在谋杀案发生之前,刘鑫已经和陈世峰分手,并和江歌住在一起。
Returning home one day, Liu entered the apartment and locked the door, leaving Jiang to be stabbed to death.
事发当天,刘鑫回到公寓房间内,把门反锁,导致江歌在屋外被凶手捅死。
In 2019, Jiang's mother sued Liu for $313,800 in compensation for financial loss and mental anguish.
2019年,江歌的母亲正式起诉刘鑫,要求其赔偿31.38万美元的经济损失和精神损害。
As someone who was helped by the victim but endangered her life, the defendant Liu failed to remind Jiang and protect her safety.
事发时,被告刘鑫得到了受害人江歌的救助,但却使对方的生命受到侵害,没有及时提醒江歌并保护她的安全。
When faced with the immediate danger of Chen's assault, Liu put others lives at risk for self-preservation and kept Jiang Ge from entering her own home, causing her death.
在面临陈世峰侵害的紧迫危险之时,刘鑫为求自保而置他人的生命安全于不顾,将江歌阻挡在自己居所门外,最终导致其死亡。
She's at fault and must bear legal liability.
刘鑫具有明显过错,必须承担法律责任。
After the verdict, Jiang spoke to reporters.
判决后,江歌的母亲接受了记者的采访。
The topic of the case has trended among three million Sina Weibo users.
这起案件的相关话题已经吸引了近300万新浪微博用户的关注。
Some have expressed condolences to the Jiang's family, and that justice will prevail.
一些用户对江歌的家人表示了同情,并称正义终将获胜。