手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

人间烟火气 北京恢复餐厅堂食

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

After four weeks of shut doors, restaurants in the Chinese capital once again open for business.

在暂停堂食四周之后,中国首都的餐馆终于在近日重新开门迎客了。
As the situation improves in the country, Beijing is set to relax restrictions on indoor dining, courier services and in-person classes,
随着国内疫情的好转,北京将放宽对在店堂食、快递服务和线下面授课程的限制,
but caution remains and frequent testing will stay in place.
但对待疫情依然不敢懈怠,频繁的核酸检测将继续维持。
"We've reduced the number of tables by 50%.
“我们把餐桌的数量减少了50%。
We will disinfect our dinnerware in boiling water, the chairs and other things after each guest leaves.
客人离开后,我们会用开水消毒餐具、椅子和其他东西。
We will disinfect the floor every two hours."
每两小时我们会给地板消毒一次。”

QQ截图20220607175533.png

Now, the lifting of restrictions comes as a welcome measure, especially for the service industry.

取消相关限制是一项众望所归的措施,尤其是对服务业而言。
Consumption is expected to recover as public spaces, such as malls, reopen their doors.
随着商场等公共场所重新开门营业,群众消费有望恢复。
"Retail sales are expected to be boosted 30 times by our funding support."
“在我们的资金支持下,零售额有望增长30倍。”
The Chinese government recently announced a new round of vouchers and coupons starting Friday.
中国政府最近宣布,从周五开始发放新一轮的代金券和优惠券。
A coupon package worth about 200 euros a month, available when buying energy-saving home appliances, in a bid to boost the lagging economy and promote cleaner energy.
购买节能家电时,消费者每月可使用价值约200欧元的消费券,以提振低迷的经济及推广清洁能源。

重点单词   查看全部解释    
disinfect [.disin'fekt]

想一想再看

vt. 消毒,杀菌

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销

联想记忆
frequent ['fri:kwənt]

想一想再看

adj. 经常的,频繁的
vt. 常到,常去

 
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推进,提高,增加
n. 推进,增加

联想记忆
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,办法,量度,尺寸
v. 测量,量

联想记忆
retail ['ri:teil]

想一想再看

n. 零售
vt. 零售,传述
ad

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。