I want to invite you over for dinner at my house.
我想请你到我家来吃晚饭。
When you walk in, there are chairs cramped everywhere, smells delicious, you hear people laughing, you see friends hugging and telling stories.
你走进我家,发现到处都是椅子,空气中飘着香气,你听到人们的笑声,看到朋友们拥抱在一起,讲着故事。
There are more than 20 of us here tonight.
今晚有20多个人相聚于此。
Teachers, tech leaders, lawyers, moms.
有教师、科技领袖、律师、母亲。
It’s loud, and it’s chaotic.
这里很吵闹,很混乱。
But even if this is your first time, it feels like home.
但即使是第一次来这里,也会让你感觉宾至如归。
And then we'll sit down to work.
之后,我们坐下来开始工作。
Because tonight is not a regular dinner.
因为今晚不是普通的晚宴。
Tonight is the culmination of months of conversations and learning in my living room.
今晚,几个月来在我起居室里的对话和学习要收获成果。
At the end of this night, 30,000 dollars will go out to a local grassroots nonprofit that is doing amazing work in our community.
今晚过后,我们要将3万美元捐给当地一家基层非营利性组织,这个组织为我们社区做出了卓越贡献。
And that money came from everyone in the room.
这笔钱来自在座的各位。
And the decision of where that money is going included all of our voices.
捐款的去向也由各位决定。
This is a giving circle: a group of people with shared values that comes together to create change.
这是一个“捐赠圈”:一群拥有共同价值观的人走到一起,做出改变。
My giving circle, the Peninsula Latina Giving Circle, is what I know philanthropy to be.
我的捐赠圈,拉丁半岛捐赠圈,有着我认为慈善该有的样子。
It's joyful.
它充满乐趣。
And transformative and collaborative and intentional.
具有变革性、能够促进合作且目的明确。
Most people don't see us as philanthropists or this process when they think of philanthropy.
大多数人不认为我们是慈善家,还觉得这个捐赠过程不如他们心中所想。
But I'm here to show you the powerful possibility that exists in all of us to be philanthropists, no matter your age or your wealth, no matter where you live or where you come from.
但我要在这里向你们展示,我们所有人都有很大的可能成为慈善家,无论你多大年龄,拥有多少财富,无论你住在哪里,来自哪里。
I am originally from Mexico City, moved to the US 25 years ago, and in 2007, when I started my first giving circle, I didn't even know the concept had a name.
我来自墨西哥城,25年前移居到了美国,2007年,我创建了我的第一个捐赠圈,当时我甚至不知道这个概念还有自己名字。
This is not new.
这并不是什么新出现的东西。
Collective giving has been going on for centuries.
集体捐赠这一行为已经持续了几个世纪。
Just in the past two decades, thousands of giving circles got started all over the world, collectively giving more than 1.3 billion dollars.
就在过去的二十年里,世界各地出现了数千个捐赠圈,总共捐赠了超过13亿美元。
I have dedicated my life to this work.
我把我的一生都献给了这份事业。
And now I lead an organization called Philanthropy Together to democratize and diversify the power of philanthropy through the power of giving circles.
现在,我领导了一个名为“共同慈善”的组织,通过捐赠圈的力量,把慈善的力量传递到每个不同的人手中。
There are giving circles with five members or 500, each person giving five dollars or 250,000, including any generation, identity or geography.
捐赠圈可以只有5个人,也可以有500人,每个人可以捐5美元,也可以捐25万美元,人们年纪各异、身份不同,住在不同的地方。
We give to nonprofits, we give to individuals or to new projects just getting off the ground.
我们向非营利组织捐赠,向个人或刚刚起步的新项目进行捐赠。
There are women's giving circles and Black giving circles, Jewish, Muslim and interfaith.
有女性捐赠圈,黑人捐赠圈,犹太教、穆斯林和跨宗教的捐赠圈。
Giving circles that focus on climate change and civic engagement.
有关注气候变化和公民参与的捐赠圈。
Cross-class and cross-race giving circles.
跨阶层、跨种族的捐赠圈。
Asian Pacific Islanders and Latinx LGBTQ.
亚太岛民、拉美性少数群体的捐赠圈。
Giving circles inside companies.
公司内部的捐赠圈。
And social clubs and virtual.
社交俱乐部和线上的捐赠圈。
There are giving circles in Malawi and China and Germany.
马拉维、中国和德国都有捐赠圈。
So these groups keep getting together year over year because collective giving is powerful.
这些人长年聚在一起,因为集体捐赠是强大的。
We can have a much bigger impact together than we can alone.
集体可以比个人产生更大的影响。