This is BBC world news, the headlines.
这里是BBC世界新闻头条。
Early results from Nigeria's most competitive elections in decades shows support for the governing party is holding firm, but observers say it's still too early to predict who'll win the presidency.
尼日利亚几十年来竞争最激烈的选举的初步结果显示,执政党的支持率依然稳固,但观察人士表示,现在预测谁将赢得总统大选还为时过早。
61 people trying to reach Europe have drowned after their boat sank in rough seas off the coast of southern Italy.
61名试图前往欧洲的人溺水身亡,他们的船在意大利南部海岸波涛汹涌的海面上沉没。
80 people survived, but it's feared the casualty figures could rise significantly with reports of up to 200 people on the boat.
80人幸存下来,但恐怕伤亡人数可能会大幅上升,据报道,有多达200人乘坐这艘船。
The British Prime Minister Rishi Sunak is due to hold a meeting with the European Commission President Ursula von der Leyen.
英国首相里什·苏纳克将与欧盟委员会主席乌苏拉·冯·德莱恩举行会议。
They're expected to finalize a new post-Brexit trading deal for Northern Ireland.
预计他们将为北爱尔兰敲定一项脱欧后贸易新协议。