CGTN原文:
The global economy is expected to get a boost from a surge of Chinese tourists travelling abroad as the Labor Day break, one of the country's longest holidays, is unleashing the vast potential of their consuming power following three years of COVID when outbound travel was mostly restricted. The reopening of the world's second largest economy at the beginning of this year injected much confidence into a severely battered global economy, with the international tourism market being notably expected to see a major recovery.
中国最长假期之一的劳动节假期释放出了巨大的消费潜力,预计全球经济将因中国游客出国旅游的激增而大幅增长。此前,受新冠肺炎疫情影响,出境旅游基本上受到了限制。今年年初,世界第二大经济体的重新开放为遭受严重打击的全球经济注入了信心,国际旅游市场明显有望出现大幅复苏。
1.the global economy 全球经济
2.get a boost from 因……大幅增长
3.a surge of Chinese tourists travelling abroad 出国旅行的中国游客的激增 (surge n.猛增 v.急剧上升)
4.Labor Day 劳动节
5.unleash the vast potential of 释放……的巨大潜力
6.consuming power 消费力
7.outbound travel 出境游
8.inject confidence into a severely battered global economy 为遭受严重打击的全球经济注入信心
【拓展】
9.overseas trips 出国旅游
例句:Chinese tourists contributed the most to the global tourism market, having spent about an average $260 billion annually during their overseas trips from 2015 to 2019 before the COVID-19 epidemic hit China.
中国游客对全球旅游市场的贡献最大,在中国遭遇新冠肺炎疫情袭击之前的2015年至2019年,中国游客在海外旅行期间平均每年花费约2600亿美元。
10.outbound group tours 跟团出国旅游
例句:This Labor Day break, starting from April 28 to May 3, is the first long holiday since China resumed outbound group tours in February, with many seizing the opportunity to embark on an adventure they hadn't been able to go on in the preceding three years.
今年的劳动节假期从4月28日持续到5月3日,是中国自2月份恢复跟团出国旅游以来的第一个长假,许多人抓住这个机会开始了他们在前三年无法进行的冒险。