手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语听力入门 > 环球慢速英语 > 正文

第1003期:精神科医生工作日记(3)

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The hospital where Doctor Mouanga works is in poor repair.

穆安加医生工作的医院年久失修。

In his writing he describes the hospital.

在他写的日记中,他描述了医院。

“...The building remains badly damaged from the war.

“……这座建筑物仍是战争后严重破损的样子。

Instead of its original 50 beds the unit only has 20, which is not enough.

原来有50个床位,现在只有20个床位,这是不够的。

We still do not have a single telephone or a computer.

我们仍然没有一部电话和一台电脑。

When it rains outside, it rains in my office.

当外面下雨的时候,我的办公室也在下雨。

We lack the resources for a full program of occupational therapy and psychotherapy - kinds of mental treatments.

我们缺乏资源建立一个完整的职业治疗和心理治疗项目。

And the only medicines we can offer are old versions of medicine.”

我们能提供的唯一药物是老版本的药物。”

Old versions of the medicine can help mental sickness.

老版本的药物可以帮助治疗精神疾病。

But they can also cause some problems in the body.

但它们也会给身体带来一些问题。

And the medicines often cost a lot of money.

而且这些药物往往要花很多钱。

Many people in the Congo only have enough money to buy the medicines for a short period of time.

在刚果,许多人手里的钱只够购买短期服用的药物。

Because of this, Doctor Mouanga says, some patients with serious mental sickness stop treatment.

穆安加医生说,正因为如此,一些患有严重精神疾病的患者停止了治疗。

But this can be very dangerous.

但这可能非常危险。

“At the moment we have a woman on our service in exactly that situation.

“目前,我们有一名女性患者正在面临这种情况。

She had a first incident of mental sickness.

她第一次患上精神病。

She was put on treatment.

她接受了治疗。

And she stopped after a while.

过了一段时间,她停止了治疗。

She became sick again and began to think that her 13-year-old daughter was possessed by an evil spirit.

她又生病了,开始认为她13岁的女儿被恶魔附身了。

The woman killed her daughter.”

那名女子杀害了她的女儿。”

Doctor Mouanga sees a lot of pain in his country.

穆安加医生在他的国家看到了很多痛苦。

But he is happy he can help.

但他很高兴自己能帮上忙。

重点单词   查看全部解释    
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
therapy ['θerəpi]

想一想再看

n. 疗法,治疗

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
occupational [.ɔkju'peiʃnl]

想一想再看

adj. 职业的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。